"teléfono móvil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهاتف النقال
        
    • الهاتف المحمول
        
    • الهواتف المحمولة
        
    • الهاتف الخليوي
        
    • هاتف محمول
        
    • هاتف خلوي
        
    • الهواتف النقالة
        
    • هاتفه المحمول
        
    • هاتف نقال
        
    • هاتف خليوي
        
    • الهاتف الخلوي
        
    • الهواتف الخلوية
        
    • هاتفه النقال
        
    • هاتف متنقل
        
    • الهاتفية المتنقلة
        
    Y lo que conseguimos fue un pequeńo teléfono móvil con un pico proyector que sale por unos 60 dólares. TED ذلك الشيء الذي وصلنا وكان الهاتف النقال القليل مع قليل وبيكو أن يأتي لحوالي 60 دولار.
    Quizá los dos más grandes inventos de nuestra generación son Internet y el teléfono móvil. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    Allí, ellos y los miembros de la familia que habían quedado dentro trataron de pedir ayuda por el teléfono móvil. UN وحاولوا هناك، إلى جانب أفراد العائلة الذين كانوا قد بقوا في الداخل، الاتصال عبر الهاتف المحمول طلباً للمساعدة.
    Citó ejemplos de sistemas de gestión de existencias de medicamentos y programas de supervisión que utilizaban como interfaz el teléfono móvil. UN وضرب مثلاً ببرامج إدارة ورصد مخزون الأدوية، باستخدام الهاتف المحمول كوصلة بينية.
    También se han creado aplicaciones gratuitas para teléfono móvil. UN وقد أتيحت تطبيقات مجانية له في الهواتف المحمولة.
    Sí, también se inventó algo llamado teléfono móvil, pero sólo funciona cuando lo enciendes. Open Subtitles نعم.. واخترعوا أيضا الهاتف الخليوي ولكنه يعمل فقط إذا قمتي بتشغيله
    Y es bastante probable que tengan un simple teléfono móvil en la centralita. TED ومن المرجح أنه يوجد هاتف محمول بسيط في كشك الهاتف هذا.
    Solo veo que... tiene una caja de teléfono móvil en su mano. Open Subtitles فقط رأيت أنه.. ان بحوزته علبة هاتف خلوي بمتناول يديه
    Por ejemplo, las nuevas tecnologías pueden generar nuevas formas de violencia, como el acecho por la Internet o por teléfono móvil. UN فالتكنولوجيات الجديدة، مثلاً، قد تولِّد أشكالاً جديدة من العنف، كمطاردة النساء بواسطة الإنترنت أو الهاتف النقال.
    En lo que concierne al acceso a las zonas remotas y rurales, la radio y la tecnología de teléfono móvil de bajo costo son esenciales. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى المناطق البعيدة والريفية، تعتبر الإذاعة وتكنولوجيا الهاتف النقال المنخفضة التكلفة أمرا جوهريا.
    Aunque el tamaño de cada teléfono móvil sea pequeño, el tamaño acumulado de todos ellos es considerable. UN وعلى الرغم من أن حجم الهاتف النقال منفرداً صغير، فإن الحجم الإجمالي للهواتف النقالة يعتبر كبيراً جداً.
    Había que colocar la mecha a un extremo del cordón del detonador y encenderla por teléfono móvil. UN أما فتيل التفجير، فيوضع في طرف سلك التفجير، ويتم إشعاله عن طريق الهاتف المحمول.
    A menos que el Gobierno tenga pruebas claras y fundadas de que el teléfono móvil y la tarjeta SIM contenían instrucciones concretas en relación con actividades terroristas, llevar un teléfono móvil no es un delito en sí. UN وما لم توضِّح الحكومة وتدعم بالأدلة أن الهاتف المحمول وبطاقات الاشتراك الإلكترونية المنقولة تحتوي على تعليمات محددة لارتكاب أنشطة إرهابية، فإن نقل هاتف محمول لا يعني في حد ذاته جريمة جنائية.
    Básicamente, el teléfono móvil nos proporciona una plataforma multimedia conectada. TED ذلك أساسا، يعطينا الهاتف المحمول منصة متعددة الوسائط متصلة.
    La presunta residencia de los propietarios de los teléfonos se determina por el uso de las redes locales y en itinerancia del teléfono móvil. UN ويتحدد محل الإقامة المفترض لأصحاب الهواتف باستخدام خدمة التجوال وشبكات الهواتف المحمولة المحلية.
    Y más malas notícias sobre el teléfono móvil. Open Subtitles والمزيد من الأنباء السيّئة حول موضوع الهاتف الخليوي
    En consecuencia, las sustancias de cualquier teléfono móvil son distintas de otros modelos. UN وبناء على ذلك، فإن المواد الموجودة في أي هاتف محمول تختلف إلى حد ما عن المواد الموجودة في طراز آخر.
    Cada vez que escuche el sonido de un teléfono móvil, recordaré a nuestro Presidente. UN وأنا، من جانبي، سأتذكر رئيسنا دائما كلما سمعت رنين هاتف خلوي.
    Reconstrucción o reconversión: Proceso para la creación de un teléfono móvil reconstruido o reconvertido. UN الفصل الميكانيكي: وسائل ميكانيكية لفصل الهواتف النقالة إلى مكونات أو مواد مختلفة.
    Se dice que posteriormente fue llevado hasta su casa, que fue registrada, y se le requisó el teléfono móvil. UN كما زُعِم أنه نُقِل بعد ذلك إلى منزله الذي جرى تفتيشه، وأن هاتفه المحمول صودِر منه.
    En el stitch, ¿dijiste que habías oído el tono de un teléfono móvil? Open Subtitles في الغرزة ، أنتِ قلتِ أنكِ سمعتِ رنة هاتف نقال ؟
    Escríbele a su casilla de correos y dile que ha ganado un teléfono móvil con GPS y que es uno de los 20 escogidos, y que puede ganar cien mil coronas, si participa en una encuesta. Open Subtitles اكتب للعنوان البريدي .. وأخبرهأنّهالفائز. هاتف خليوي به تحديد المواقع وأنّه من بين 20 شخص تمّ اختيارهم
    Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. UN ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير.
    También se proponía establecer un sistema de concesión de préstamos y de transferencias de efectivo por teléfono móvil para los pobres. UN وقال أيضا أنه يرغب في تقديم قروض للفقراء، وكذلك تحويلات نقدية باستعمال الهواتف الخلوية.
    Las fuentes con las que habló la Comisión dijeron que el Jefe de Policía Saud Aziz estaba hablando constantemente en su teléfono móvil mientras se encontraba en el hospital. UN وأُبلغت اللجنة من مصادر بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز كان يتحدث باستمرار على هاتفه النقال عندما كان في المستشفى.
    Por tanto, es importante tratar de llegar al número creciente de usuarios que disponen de teléfono móvil pero no de una línea fija. UN ولذا فمن المهم الوصول إلى العدد المتنامي للمستعملين الذين لديهم هاتف متنقل لكنهم لا يملكون خطا هاتفيا ثابتا.
    2. El 9 de febrero de 1999, un cohete portador Soyuz puso en órbita terrestre desde la base de lanzamiento de Baikonur cuatro satélites GLOBALSTAR de los Estados Unidos de América, destinados a las comunicaciones por teléfono móvil, la transmisión de datos y la localización de medios de transporte. UN ٢- في ٩ شباط/فبراير ٩٩٩١، وضعت أربعة سواتل أمريكية من طراز " غلوبالستار " ، مخصصة ﻷغراض الاتصالات الهاتفية المتنقلة وبث البيانات وتحديد مواضع وسائل النقل، في مدار حول اﻷرض بواسطة صاروخ حامل من طراز " سيوز " من موقع الاطلاق " بايكونور " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more