"teleobservación y los sig" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
        
    • بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
        
    • الاستشعار عن بعد والنظام المتكامل للاستشعار عن
        
    Los resultados de la encuesta indicaron que los participantes habían aplicado los conocimientos adquiridos en los cursos para mejorar los programas de enseñanza de la teleobservación y los SIG existentes en sus instituciones. UN وأشارت نتائج الدراسة الى أن المشاركين يطبّقون ما حصلوا عليه من معارف في هذه الدورات لتعزيز البرامج التعليمية في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مؤسساتهم.
    En respuesta a este hecho, se inició un plan para la gestión total de los incendios forestales, utilizando en forma integrada las tecnologías de la teleobservación y los SIG para ayudar al Gobierno a contar con un sistema operacional para la gestión de los incendios forestales. UN ولمواجهة ذلك، استهلت خطة شاملة للتصدي لحرائق الغابات عن طريق دمج تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لمساعدة الحكومة على توفير نظام عملي للتصدي لهذه الحرائق.
    21. En el contexto de los estudios relacionados con las ciencias de la Tierra, se realizan investigaciones y se utilizan aplicaciones en la esfera de la teleobservación y los SIG. UN 21- وفي سياق الدراسات المتعلقة بعلوم الأرض، تجري البحوث والتطبيقات في ميدان الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    i) El curso práctico había demostrado la utilidad de la interacción entre los antiguos participantes para establecer nexos estrechos entre personas e instituciones dedicadas a la educación sobre la teleobservación y los SIG en la región; UN `1` أظهرت حلقة العمل جدوى التفاعل بين المشاركين السابقين في إنشاء صلات متينة بين الأفراد والمؤسسات المشاركة في تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛
    Con ello se contribuiría a fortalecer las actividades relacionadas con la teleobservación y los SIG en las universidades y, además, se alentaría a sus directivas y administradores superiores a que apoyaran a los participantes en los cursos en sus actividades futuras; UN وهذا يساعد على تدعيم الأنشطة المتعلقة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في الجامعات وأن يُشجع أيضا إدارات الجامعات والسلطات الأعلى على دعم أولئك المشاركين في أنشطتهم المقبلة؛
    v) El grupo de ex alumnos podría continuarse ampliando a fin de crear un foro regional de educadores y profesionales que se ocupan de la teleobservación y los SIG en la región; UN `5` يمكن المضي في توسيع رابطة المشاركين السابقين لإنشاء محفل إقليمي لمعلّمي وإخصائيي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛
    Estudios realizados por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) habían puesto de relieve varios obstáculos al uso operativo de los satélites de teleobservación y los SIG para la gestión sostenible de los bosques. UN وقد كشفت الدراسات التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن عدة معوقات تعرقل الاستخدام العملي لسواتل الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية من أجل تحقيق ادارة مستدامة للغابات .
    10. Diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han planificado para 1998, 1999 y años futuros actividades en las esferas de la teleobservación y los SIG, las comunicaciones y la navegación, la meteorología y la hidrología. UN ٠١ - خططت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ﻷنشطة تنفذ في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ واﻷعوام المقبلة في ميادين الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية ، والاتصالات والملاحة ، واﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا .
    c) Un curso práctico sobre la aplicación de la teleobservación y los SIG a los sistemas de alerta temprana para la seguridad alimentaria; UN (ج) حلقة عمل بشأن تطبيق الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية على نظم الانذار المبكر لغرض الأمن الغذائي؛
    La otra consiste en la elaboración de un programa de observación integrada de las reservas de biosfera cuyo fin es integrar la vigilancia de la biosfera, el medio ambiente y la sociedad en las reservas de biosfera, así como otros datos conexos incluida la información obtenida mediante las aplicaciones de la teleobservación y los SIG. UN أما المبادرة الثانية فهي استحداث برنامج للمراقبة المتكاملة لمحميات المحيط الحيوي بهدف ادماج التنوع الاحيائي والرصد البيئي والاجتماعي داخل محميات المحيط الحيوي وما يتصل بذلك من استنتاجات، بما في ذلك المعلومات التي يحصل عليها بواسطة تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    12. La teleobservación y los SIG constituyen otro aspecto de las actividades del BILTEN relacionadas con el espacio, aspecto éste que está a cargo del Grupo de Procesamiento de Señales y Teleobservación del Instituto. UN 12- الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية مجال آخر للأنشطة ذات الصلة بالفضاء في معهد بيلتين، ويضطلع بها الفريق المعني بمعالجة الاشارات والاستشعار عن بعد في المعهد.
    A los profesores que participan en el proyecto también les será muy útil llegar a dominar estas nuevas técnicas porque, además de adquirir conocimientos adicionales, aprenderán nuevos métodos de enseñanza de sus asignaturas basados en el empleo de la teleobservación y los SIG. UN كما سيكون من المفيد جدا للمدرسين المشاركين في المشروع أن يتقنوا التقنيات الجديدة لأنهم سيكتسبون معارف إضافية وسيتعلمون طرقا جديدة لتدريس موادهم بالاستناد إلى استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    15. Muchas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ofrecerán servicios de expertos en sus respectivas esferas de competencia y ejecutarán proyectos piloto utilizando las tecnologías de teleobservación y los SIG. UN ٥١ - ويقدم العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خدمات خبراء في مجالات اختصاصها ، وتضطلع بمشاريع رائدة باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    17. El sistema de las Naciones Unidas llevará a cabo una serie de actividades con la finalidad especial de fortalecer las capacidades de los países en desarrollo en la utilización de las tecnologías de teleobservación y los SIG. UN ٧١ - وسوف يضطلع في اطار منظومة اﻷمم المتحدة بعدة مشاريع تستهدف على وجه التحديد بناء القدرات في البلدان النامية في مجال استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    a) Un curso práctico sobre aplicaciones de la teleobservación y los SIG a la elaboración de mapas geológicos y de evaluación de recursos minerales, que se celebrará en Nairobi en marzo de 2001; UN (أ) حلقة عمل بشأن تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية على رسم خرائط تقدير الموارد الجيولوجية والمعدنية، يعتزم عقدها في نيروبي في آذار/ مارس 2001؛
    259. La CESPAP seguirá concediendo en 2001 y 2002 becas de capacitación a mediano y largo plazo en las esferas de la teleobservación y los SIG para la gestión del medio ambiente de los recursos naturales y para la planificación del desarrollo sostenible en instituciones educativas especializadas en la región de Asia y el Pacífico. UN 259- وسوف تواصل الإسكاب، في عامي 2001 و 2002، توفير منح زمالة دراسية متوسطة الأجل وطويلة الأجل للتدريب على الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لأغراض ادارة الموارد البيئية والطبيعية والتخطيط للتنمية المستدامة في مؤسسات تعليمية متخصصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    107. La División de Medio Ambiente y Asentamientos Humanos de la CEPE seguirá perfeccionando la utilización de la teleobservación y los SIG para obtener información sobre la cubierta terrestre y la utilización de la tierra para aplicaciones concretas en la región, y en particular con referencia a los acuerdos ambientales multilaterales de la CEPE. UN 107- سوف تواصل شعبة البيئة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا تطوير استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية للحصول على معلومات عن استعمال الأراضي/الغطاء الأرضي من أجل تطبيقات محددة في المنطقة، وخصوصا بالاشارة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في اطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    a) Perfeccionamiento y desarrollo de la teleobservación y los SIG en el Departamento de Geografía y Planificación Urbana y Regional de la Universidad de Peshawar, Provincia de la Frontera Noroeste del Pakistán; UN (أ) نمو وتطور منهاج الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في قسم الجغرافيا والتخطيط الحضري والإقليمي بجامعة بيشاور، المقاطعة الحدودية الشمالية - الغربية، باكستان؛
    El proyecto permitirá mejorar los métodos de enseñanza de geografía, biología y otras ciencias afines y preparar a los estudiantes para que aprovechen los conocimientos adquiridos gracias a la teleobservación y los SIG para comprender y cuidar mejor el medio ambiente y conocer nuestro planeta, ya que el conocimiento de esos instrumentos les facilitará el trabajo con imágenes y mapas para diversos fines. UN ويساعد المشروع على تحسين طرق تدريس مواضيع الجغرافيا والبيولوجيا وغيرها من مواضيع العلوم ذات الصلة وتدريب الطلاب على استخدام المعارف المكتسبة من الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لفهم البيئة والعناية بها على نحو أفضل ومعرفة كوكبنا، لأن معرفتهم بهذه الأدوات ستمكنهم من استخدام الصور والخرائط في العمل لأغراض مختلفة.
    21. El curso práctico brindó a los antiguos participantes la oportunidad de compartir sus experiencias, conocimientos y expectativas, al tiempo que obtenían información sobre los avances recientes de la tecnología relacionada con la teleobservación y los SIG. UN 21- وأتاحت حلقة العمل للمشاركين السابقين فرصة لتقاسم تجاربهم ومعارفهم وآمالهم، مع اكتساب معلومات عن التقدم المحرز مؤخرا في التكنولوجيا المتعلقة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    52. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que los primeros cursos de nueve meses de duración sobre teleobservación y los SIG comenzarían en 2003 en el Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, en sus campus brasileño y mexicano. UN 52- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الدورات الأولى الممتدة لتسعة شهور عن الاستشعار عن بعد والنظام المتكامل للاستشعار عن بعد ستبدأ في آذار/مارس 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في حرم المركز البرازيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more