"temáticas prioritarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواضيعية ذات الأولوية
        
    • مواضيعية ذات أولوية
        
    • الأولوية المواضيعية
        
    • الموضوعية ذات اﻷولية
        
    • تركيزها المواضيعية
        
    • التركيز المواضيعية
        
    • الأولويات المواضيعية
        
    • أولوياتها المواضيعية
        
    Establecimiento de un inventario de medidas adoptadas por los donantes y necesidades de asistencia en las esferas temáticas prioritarias UN :: اعداد قائمة حصر للاحتياجات من تدابير المانحين ومساعداتهم في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    Puesta en marcha de las actividades en las esferas temáticas prioritarias regionales de Europa central y oriental UN تفعيل المجالات المواضيعية ذات الأولوية الإقليمية في أوروبا الشرقية والوسطى 000 130
    Marco conocido por el nombre del " PNUMA en vivo " , conducente a un cambio hacia evaluaciones puntuales de esferas temáticas prioritarias UN إطار عمل تمكيني حي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للانتقال إلى تقييمات مستهدِفة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    ONU-Mujeres propone que sus actividades operacionales se centren en cinco esferas temáticas prioritarias. UN وتزمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التركيز على خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية ضمن أنشطتها التشغيلية.
    GEO-4 constituye un punto de partida para atender a las necesidades de los países en las seis esferas temáticas prioritarias interrelacionadas y dar respuesta a otros problemas ambientales. UN 54 - ويوفر التقرير الرابع لآفاق البيئة في العالم نقطة بداية لمعالجة احتياجات البلدان في مجالات الأولوية المواضيعية الست الجامعة والاستجابة للتحديات البيئية الأخرى.
    Es necesario movilizar suficientes recursos para aumentar la ejecución en otras esferas temáticas prioritarias. UN ولا بدّ من حشد موارد مناسبة للتمكُّن من زيادة التنفيذ في المجالات المواضيعية ذات الأولوية.
    Dentro de estos marcos de programas unificados y aplicando un enfoque de matrices coordinado con las divisiones operacionales, la Dirección de Políticas de Desarrollo administrará los recursos básicos y los recursos complementarios destinados a actividades de los programas de nivel mundial en las esferas temáticas prioritarias descritas en el capítulo III. UN وسيتولى مكتب السياسة الإنمائية إدارة الموارد الأساسية وغير الأساسية بالنسبة لأنشطة البرامج العالمية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية المبينة في الفصل الثالث، داخل هذه الأطر البرنامجية الموحدة.
    Las RPT deberían preparar y presentar al equipo de apoyo, por conducto de los países Partes de África, las esferas temáticas prioritarias a nivel regional. UN ومن ثم ينبغي لشبكات البرامج المواضيعية أن تعد وتقدم، من خلال البلدان الأفريقية الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، المجالات المواضيعية ذات الأولوية على الصعيد الإقليمي.
    La Comisión convino en que, a fin de contribuir a la labor que realizaba la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, el Programa debía incluir, en la medida de lo posible, el agua entre sus esferas temáticas prioritarias. UN واتفقت اللجنة على أن يعمد البرنامج قدر الإمكان إلى إدراج موضوع المياه ضمن مجالاته المواضيعية ذات الأولوية من أجل المساهمة في العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة.
    d. Respuesta a las solicitudes de información del público y los medios de comunicación sobre las cuestiones temáticas prioritarias de las Naciones Unidas; UN د - الاستجابات لطلبات الجمهور ووسائط الإعلام للمعلومات المتصلة بالمسائل المواضيعية ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة؛
    d. Respuesta a las solicitudes de información del público y los medios de comunicación sobre las cuestiones temáticas prioritarias de las Naciones Unidas; UN د - الاستجابات لطلبات الجمهور ووسائط الإعلام للمعلومات المتصلة بالمسائل المواضيعية ذات الأولوية للأمم المتحدة؛
    Aspectos destacados de las esferas temáticas prioritarias UN بـاء - الملامح البارزة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    B. Aspectos destacados de las esferas temáticas prioritarias UN باء - الملامح البارزة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية
    La Subcomisión señaló además que, a fin de asegurar la integridad de la labor global en el marco del Programa, convendría seguir incluyendo en él todas las esferas temáticas prioritarias. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنه من الضروري أن يواصل البرنامج استيعاب جميع المجالات المواضيعية ذات الأولوية لضمان تكامل جهود البرنامج الشاملة.
    El Fondo ha intensificado su interés por los temas del estado de derecho y el desarme, la desmovilización y la reintegración y los ha adoptado como esferas temáticas prioritarias en la mayoría de los países en los que opera. UN وتتزايد مشاركة الصندوق في مجالي سيادة القانون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بقوة بعد أن اُعتمدا على أنهما مجالان من المجالات المواضيعية ذات الأولوية في معظم البلدان التي يدعمها الصندوق.
    La función del Centro era ayudar a la Alianza para las Montañas a obtener acceso a los conocimientos especializados del PNUMA en las seis esferas temáticas prioritarias de su estrategia de mediano plazo, una de las cuales era el cambio climático. UN وتمثل دور المركز في مساعدة شراكة الجبال في الاستفادة من خبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات المواضيعية ذات الأولوية الستة في استراتيجية الشراكة المتوسطة الأجل، ومنها تغير المناخ.
    En la estrategia también se determinan cinco esferas temáticas prioritarias para la labor del Departamento en la esfera del desarrollo de capacidad. UN وتحدد الاستراتيجية أيضا خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية بالنسبة لأعمال تنمية القدرات التي تضطلع بها الإدارة.
    La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica hacia tres esferas temáticas prioritarias: reducción de la pobreza mediante actividades productivas, creación de capacidad comercial y medio ambiente y energía. UN وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    La creación de capacidad y el apoyo tecnológico se lograrán mediante la implementación de todas las esferas temáticas prioritarias interrelacionadas, por lo que constituirán parte integrante de todos los subprogramas. UN وسيكون دعم التكنولوجيا عبر تنفيذ جميع المجالات ذات الأولوية المواضيعية المشتركة بين القطاعات، وسيشكل بذلك جزءاً لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    La ONUDI está estableciendo asociaciones y alianzas en sus tres esferas temáticas prioritarias con organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que complementan su actividad. UN وتعمل اليونيدو على إقامة شراكات وتحالفات في مجالات تركيزها المواضيعية الثلاثة مع المنظمات التكميلية سواء داخل نطاق الأمم المتحدة أو مع منظمات دولية أخرى.
    Las situaciones de transición posteriores a crisis en relación con las esferas temáticas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo UN تاسعا - ارتباط فترات الانتقال التي تلي الأزمات بمجالات التركيز المواضيعية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Por consiguiente, la delegación del orador apoya los esfuerzos de la Secretaría por prestar servicios centrándose en las esferas temáticas prioritarias. UN لذلك، يدعم وفد بلاده جهود الأمانة الرامية إلى التركيز على الأولويات المواضيعية في تقديم الخدمات.
    225. La continuidad de su claro enfoque permitirá a la Organización perseverar en su política de creación de alianzas con organizaciones que tengan un mandato complementario en cada una de sus esferas temáticas prioritarias. UN 225- وسيؤدي تركيز المنظمة الواضح المستمر إلى تمكينها من استدامة سياستها المتمثلة في تطوير الشراكات الإنمائية مع المنظمات ذات الولايات المكمِّلة في كل من مجالات أولوياتها المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more