"temático de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة المواضيعي
        
    • مواضيعيا تابعا للأمم المتحدة
        
    • مواضيعي تابع للأمم المتحدة
        
    • المواضيعي للأمم المتحدة المعني بالإيدز
        
    • اﻷمم المتحدة المواضيعي المعني
        
    • الأمم المتحدة المتخصص
        
    La Oficina es miembro del nuevo Grupo temático de las Naciones Unidas sobre la pobreza. UN 73 - وهو عضو في فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالفقر، والمنشأ حديثا.
    El apoyo se presta por conducto del Grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA o del equipo conjunto de las Naciones Unidas. UN ويقدم الدعم من خلال فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالإيدز أو فريق الأمم المتحدة المشترك.
    Fondo temático de las Naciones Unidas para la salud sexual y reproductiva de las adolescentes UN صندوق الأمم المتحدة المواضيعي للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات
    La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que en Botswana un grupo temático de las Naciones Unidas estaba preparando un programa de prioridades nacionales para la lucha contra el VIH/SIDA. UN وقالت المديرة التنفيذية لصندوق السكان إن فريقا مواضيعيا تابعا للأمم المتحدة يقوم، في بوتسوانا، بإعداد برنامج للأولويات الوطنية بغية التصدي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La OMS presidió el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, que brindó aportes y apoyo al Ministerio de Salud para la elaboración de la estrategia nacional sobre el VIH/SIDA. UN ورأست منظمة الصحة العالمية فريقا مواضيعيا تابعا للأمم المتحدة بشأن الفيروس/ الإيدز، قدم مدخلات ودعما إلى وزارة الصحة في وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    También se estableció un grupo temático de las Naciones Unidas sobre la juventud bajo la dirección del UNFPA, con objeto de fortalecer la coordinación y la colaboración entre varias entidades de las Naciones Unidas que trabajan para la juventud palestina y con ella. UN وأُنشئ أيضا تحت إشراف الصندوق فريق مواضيعي تابع للأمم المتحدة معني بالشباب بهدف تعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة من أجل الشباب الفلسطيني ومعه.
    En algunos países había una duplicación manifiesta de funciones y representación entre el grupo temático de las Naciones Unidas y el equipo conjunto sobre el SIDA; como consecuencia de ello, las partes interesadas exteriores al sistema de las Naciones Unidas no comprendían bien su cometido respectivo. UN وشهدت بعض البلدان ازدواجية واضحة في الأدوار والتمثيل بين الفريق المواضيعي للأمم المتحدة المعني بالإيدز والفريق المشترك المعني بالإيدز؛ وعليه، لم تكن أدوار كل منهما مفهومة بشكل واضح بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    OIT Grupo temático de las Naciones Unidas sobre género UN فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية
    El Director de la Oficina de la UNESCO en Beijing preside el Grupo temático de las Naciones Unidas sobre cuestiones de género. UN ويرأس مدير مكتب اليونسكو في بيجين فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية.
    El grupo temático de las Naciones Unidas sobre género ha contribuido a aumentar la conciencia del pueblo liberiano respecto de las cuestiones de la igualdad entre los sexos, la Plataforma de Acción de Beijing y el adelanto de la mujer. UN وقد أسهم فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية في إذكاء الوعي لدى الشعب الليبري بمسائل الإنصاف بين الجنسين ومنهاج عمل بيجين وتمكين المرأة.
    A nivel de los países, éstos constituyen el Grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وتشكل هذه الجهات على الصعيد القطري فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En muchos países el representante del UNFPA era el encargado de presidir el Grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وفي العديد من البلدان، يتولى ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان رئاسة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية.
    8. Grupo temático de las Naciones Unidas sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer UN 8 - فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    En la esfera del VIH/SIDA, declaró que el grupo temático de las Naciones Unidas estaba integrado por organizaciones bilaterales y multilaterales, incluido el Banco Mundial, en colaboración con el Gobierno. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن فريق الأمم المتحدة المواضيعي يضم منظمات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومن ضمنها البنك الدولي إلى جانب الحكومة.
    Respecto del VIH/SIDA, dijo que el grupo temático de las Naciones Unidas estaba integrado por organizaciones bilaterales y multilaterales, incluido el Banco Mundial, junto con el Gobierno. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أوضح بأن فريق الأمم المتحدة المواضيعي تألَّف من منظمات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما فيها البنك الدولي، إلى جانب الحكومة.
    En 2007, el UNFPA creó y presidió un grupo temático de las Naciones Unidas dedicado a los jóvenes para reforzar la coordinación entre los organismos de la Organización que trabajan con jóvenes palestinos y siguió trabajando por que se aplicara lo dispuesto en la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. UN وفي عام 2007، شكل الصندوق ورأس فريقا مواضيعيا تابعا للأمم المتحدة معنيا بالشبان يستهدف تعزيز التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في صفوف الشبان الفلسطينيين، كما عزز عمله بشأن تفعيل الأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    Se creó un grupo temático de las Naciones Unidas sobre protección y derechos humanos con objeto de fortalecer las intervenciones y actividades en estos ámbitos, en particular respecto de la sensibilización, promoción y vigilancia, así como las intervenciones programáticas para fortalecer el marco de protección de los grupos vulnerables y marginados en toda Somalia. UN وأنشئ فريق مواضيعي تابع للأمم المتحدة يعنى بالحماية وحقوق الإنسان بهدف تعزيز التدخلات والأنشطة في هذه المجالات، وبالخصوص فيما يتعلق بإذكاء الوعي والدعوة إلى احترام حقوق الإنسان، والرصد والتدخلات البرنامجية الهادفة إلى تعزيز البيئة الواقية للفئات الضعيفة والمهمّشة في جميع أنحاء الصومال.
    En algunos países había una duplicación manifiesta de funciones y representación entre el grupo temático de las Naciones Unidas y el equipo conjunto sobre el SIDA; como consecuencia de ello, las partes interesadas exteriores al sistema de las Naciones Unidas no comprendían bien su cometido respectivo. UN وشهدت بعض البلدان ازدواجية واضحة في الأدوار والتمثيل بين الفريق المواضيعي للأمم المتحدة المعني بالإيدز والفريق المشترك المعني بالإيدز؛ وعليه، لم تكن أدوار كل منهما مفهومة بشكل واضح بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    En este último país, el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, actualmente presidido por el FNUAP, ha sido decisivo en la promoción del tema del SIDA como una cuestión política nacional. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، يعمل فريق اﻷمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، الذي يرأسه حاليا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على أن يصبح مرض اﻹيدز قضية سياسية وطنية.
    En cuanto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, la UNSOM coordina su labor principalmente con el Grupo temático de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de Género y la AMISOM. UN وفي مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تنسق البعثة في المقام الأول مع فريق الأمم المتحدة المتخصص في الشؤون الجنسانية، ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more