El establecimiento del fondo temático para la salud materna está estrechamente relacionado con los otros dos fondos temáticos. | UN | ويرتبط تنفيذ الصندوق المواضيعي لصحة الأم ارتباطا وثيقا بالصندوقين المواضيعيين الآخرين. |
Durante ese mismo año, las operaciones de este fondo temático se alinearon con las del fondo temático para la salud materna. | UN | وفي 2009 كانت عمليات مكافحة ناسور الولادة متساوقة مع الصندوق المواضيعي لصحة الأم. |
En enero de 2008 el UNFPA estableció el Fondo temático para la salud materna. | UN | 64 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان الصندوق المواضيعي لصحة الأم. |
Con la aparición del fondo temático para la salud materna y su ampliación hasta 2013, los programas relativos a la fístula se incorporarán a las actividades del fondo, pero no se descartará la opción de que los donantes aporten financiación por separado a la Campaña para erradicar la fístula. | UN | ومع نشأة الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتمديده حتى عام 2014، ستدمج برمجة مكافحة ناسور الولادة في أنشطة الصندوق مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على ناسور الولادة. |
La Subdivisión, junto con la División Técnica, finalizó la labor preparatoria para su evaluación temática de 2011 del apoyo prestado por el UNFPA a la salud materna, incluida la contribución al Fondo temático para la salud materna. | UN | وقام فرع التقييم، بالاشتراك مع شعبة الشؤون التقنية، بإنجاز الأعمال التحضيرية للتقييم المواضيعي الذي سيجري عام 2011 لدعم الصندوق المقدم لصحة الأمهات، بما في ذلك مساهمة الصندوق المواضيعي لصحة الأمهات. |
Desde 2008, el fondo temático para la salud materna ha aumentado el apoyo a 30 países prioritarios para la salud materna, incluida la obstetricia, y a 42 países de la Campaña para erradicar la fístula. | UN | ومنذ عام 2008، وسع الصندوق المواضيعي لصحة الأم نطاق الدعم المقدم إلى البلدان الـ 30 ذات الأولوية في ما يتعلق بصحة الأم، بما في ذلك القبالة؛ وإلى 42 بلدا في ما يتعلق بحملة القضاء على ناسور الولادة. |
Contribuciones de cofinanciación recibidas para el fondo temático para la salud materna en 2009-2010 al 31 de diciembre de 2010 | UN | مساهمات التمويل المشترك المحصلة لصالح الصندوق المواضيعي لصحة الأم في الفترة 2009-2010 حتى 31 آذار/مارس 2010 |
Desde 2008, el fondo temático para la salud materna ha aumentado el apoyo a 31 países prioritarios para la salud materna, incluida la obstetricia, y a 42 países de la Campaña para erradicar la fístula. | UN | ومنذ عام 2008، وسَّع الصندوق المواضيعي لصحة الأم نطاق الدعم المقدم إلى البلدان الـ 31 ذات الأولوية فيما يتعلق بصحة الأم، بما في ذلك القبالة، وإلى 42 بلدا فيما يتعلق بحملة القضاء على ناسور الولادة. |
Estas evaluaciones servirán de información para establecer el camino a seguir para apoyar la salud materna y destacarán la contribución del fondo temático para la salud materna para reducir la mortalidad y la morbilidad maternas. | UN | وسيُنير هذان التقييمان الطريق للسير قدما في دعم صحة الأم وسيبرزان مساهمة الصندوق المواضيعي لصحة الأم للحد من وفيات الأمهات واعتلالهن. |
Recordando que el Fondo temático para la salud materna solo existía desde 2008, insistió en que, desde 2011 hasta la fecha, el enfoque del apoyo del UNFPA centrado en la salud materna había cambiado en gran medida y ahora hace mayor hincapié en abordar las necesidades nacionales y de las oficinas en los países. | UN | وأشار إلى أن الصندوق المواضيعي لصحة الأم أُنشئ منذ عام 2008 فقط، وشدد على أنه في الفترة 2011 وحتى اليوم تغيِّر تركيز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم تغييرا كبيرا مع التشديد القوي على التصدي للاحتياجات داخل البلد واحتياجات المكتب القطري. |
El Fondo temático para la salud materna presta apoyo a los países en el seguimiento de los resultados y la mejora de la identificación de la mortalidad materna y el fomento de una respuesta proactiva para prever futuras defunciones. | UN | ويدعم الصندوق المواضيعي لصحة الأم البلدان في تتبع نتائج الوفيات النفاسية، وتحسين طرق الوقاية منها، وتعزيز الاستجابة الاستباقية لتفادي حدوث وفيات في المستقبل. |
La evaluación también examinó el diseño, la coordinación y el valor añadido del Fondo temático para la salud materna como esfuerzo centrado en mejorar la salud materna desde el inicio de su apoyo a los países en 2008. | UN | واستعرض التقييم أيضا تصميم الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتنسيقه وقيمته المضافة كجهد موجّه يرمي إلى تحسين صحة الأم منذ بداية تقديم الدعم القطري من الصندوق المواضيعي في عام 2008. |
Recordando que el Fondo temático para la salud materna solo existía desde 2008, insistió en que, desde 2011 hasta la fecha, el enfoque del apoyo del UNFPA centrado en la salud materna había cambiado en gran medida y ahora hace mayor hincapié en abordar las necesidades nacionales y de las oficinas en los países. | UN | وأشار إلى أن الصندوق المواضيعي لصحة الأم أُنشئ منذ عام 2008 فقط، وشدد على أنه في الفترة 2011 وحتى اليوم تغيِّر تركيز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم تغييرا كبيرا مع التشديد القوي على التصدي للاحتياجات داخل البلد واحتياجات المكتب القطري. |
Fondo temático para la salud materna | UN | الصندوق المواضيعي لصحة الأم |
Fondo temático para la salud materna | UN | الصندوق المواضيعي لصحة الأم |
En el período 2008-2015 el fondo temático para la salud materna, junto con otros organismos de las Naciones Unidas, prestará asistencia a los países que tienen alta mortalidad materna, concentrándose primero en 25 países para extenderse después a 60 países. | UN | وخلال الفترة 2008-2015، وبمشاركة وكالات الأمم المتحدة، سيقدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم الدعم للبلدان ذات المعدلات المرتفعة للوفيات النفاسية، وسيركز في البداية على 25 بلدا ثم سيوسع نطاقه ليشمل في نهاية المطاف 60 بلدا. |
Contribuciones de cofinanciación recibidas para el fondo temático para la salud materna (2007 - 2008) al 31 de diciembre de 2008 | UN | مساهمات التمويل المشترك المتلقاة من أجل الصندوق المواضيعي لصحة الأم (2007-2008) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (بملايين الدولارات) |
En 2008, el FNUAP creó el Fondo temático para la salud materna, con el objetivo de aumentar la financiación disponible para respaldar la capacidad de los sistemas de salud de ofrecer una amplia variedad de servicios de salud materna de calidad, reducir las desigualdades en materia de salud y empoderar a la mujer para ejercer su derecho a la salud materna. | UN | وفي عام 2008، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي يرمي إلى زيادة التمويل المتاح لدعم قدرات النظم الصحية على تقديم مجموعة واسعة من خدمات الصحة النفاسية جيدة النوعية، والحد من التفاوتات الصحية، وتمكين المرأة من ممارسة حقها في الصحة النفاسية. |
276. En 2009, el Ministerio de Salud y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) inauguraron el programa de trabajo de un Fondo temático para la salud materna a través del cual Guyana recibirá 400.000 dólares de los Estados Unidos. | UN | 276 - - وفي عام 2009، أعلنت وزارة الصحة وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن خطة عمل للصندوق المواضيعي لصحة الأم ستحصل غيانا بمقاضاها على 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Fondo temático para la salud materna | UN | الصندوق المواضيعي لصحة الأم |
Debe aportarse apoyo continuo a los planes nacionales de los países, a las entidades de las Naciones Unidas como la Campaña Mundial para erradicar la fístula, el fondo temático para la salud materna, y otras iniciativas mundiales dedicadas al logro del objetivo de desarrollo del Milenio 5. | UN | وينبغي تقديم دعم متواصل إلى الخطط الوطنية للبلدان، وإلى كيانات الأمم المتحدة، بما فيها حملة القضاء على ناسور الولادة والصندوق المواضيعي لصحة الأمهات وغيره من المبادرات العالمية المخصصة لبلوغ الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية. |