Los grupos temáticos de las Naciones Unidas constituyen otro mecanismo fundamental. | UN | وتشكل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة إحدى الآليات الأخرى الرئيسية. |
Número de alianzas con las organizaciones internacionales y número de grupos de trabajo temáticos de las Naciones Unidas en que participan las oficinas extrasede. | UN | ● عدد الشراكات مع المنظمات الدولية وعدد الأعضاء في الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة. |
Se han establecido varios grupos temáticos de las Naciones Unidas para prestar apoyo a la aplicación y el seguimiento del MANUD. | UN | وشُكل عدد من الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة لدعم تنفيذ الإطار المذكور ورصد تنفيذه. |
Grupos temáticos de las Naciones Unidas | UN | الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة |
Algunos de esos mecanismos podrían ser los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados, los relatores especiales y los procedimientos temáticos de las Naciones Unidas y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وقد يشمل ذلك رصد الشركات من جانب هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، والمقررين الخاصين والإجراءات المواضيعية للأمم المتحدة، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Parece que, dentro del ámbito que se examina, el PNUD ha tenido un papel más importante en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, donde preside los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA que hay en la mayoría de los países de la región. | UN | ويبدو أنه كان للبرنامج الإنمائي دور قيادي أكبر في هذا المجال في أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث يرأس الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالإيدز في معظم بلدان المنطقة. |
Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. | UN | وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وزيادة الوعي، والحد من العنف الموجه إلى المرأة، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في مجال شؤون المرأة. |
Tiene que ver asimismo con el funcionamiento de los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU), la elaboración de planes de trabajo integrados para los Copatrocinadores y la vinculación entre este y otros procesos de las Naciones Unidas, como son el Sistema de Evaluación Común para los Países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF). | UN | كما تشمل أداء الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة، ووضع خطط العمل المتكاملة للجهات الراعية، والصلة بين ذلك وعمليات الأمم المتحدة الأخرى، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Tiene que ver asimismo con el funcionamiento de los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU), la elaboración de planes de trabajo integrados para los Copatrocinadores y la vinculación entre este y otros procesos de las Naciones Unidas, como son el Sistema de Evaluación Común para los Países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF). | UN | كما تشمل أداء الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة، ووضع خطط العمل المتكاملة للجهات الراعية، والصلة بين ذلك وعمليات الأمم المتحدة الأخرى، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Entre los aliados en la esfera de la alimentación de niños pequeños y la promoción de la lactancia materna figuran los ministerios de salud y bienestar social, las organizaciones no gubernamentales locales, los grupos temáticos de las Naciones Unidas, USAID, el PNUD, el PMA y la OMS. | UN | ومن الشركاء في مجال تغذية صغار الأطفال والتشجيع على الرضاعة الطبيعية وزارات الصحة والرعاية الاجتماعية، والمنظمات غير الحكومية المحلية، والأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية. |
En países que salen de conflictos, los grupos temáticos de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros, por ejemplo en el Afganistán, han logrado en cierta medida proporcionar una plataforma para la planificación conjunta entre entidades de las Naciones Unidas y agentes gubernamentales y no gubernamentales. | UN | 109- وحققت الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين في البلدان الخارجة من الصراع، في أفغانستان مثلا، قدرا من النجاح في توفير منهاج للتخطيط المشترك بين كيانات الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية. |
Los fondos para acelerar la ejecución de los programas del ONUSIDA, que administran los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, permiten que el sistema de las Naciones Unidas haga contribuciones estratégicas para mejorar la respuesta de cada país al SIDA. | UN | 65 - هذه الصناديق التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك يقوم على إدارتها الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالإيدز. وهي تتيح لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات استراتيجية تعزيزا لكل استجابة قطرية إزاء الإيدز. |
Las actividades están encaminadas, en particular, a desarrollar la capacidad de los participantes locales y nacionales para llevar a efecto la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer3, concienciar a la población y paliar la violencia contra la mujer y servir de guía para la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género. | UN | وتهدف هذه الأنشطة بصفة خاصة إلى تطوير قدرة الجهات العاملة المحلية والوطنية على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، وزيادة الوعي بالعنف الموجه إلى المرأة والحد منه، وتوجيه عمل الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة في المجال الجنساني. |
A nivel de país, el ONUSIDA presta apoyo a 130 grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, alentando a las organizaciones de las Naciones Unidas a hacer frente a las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA, en la mayoría de los casos en colaboración con asociados de importancia clave a nivel nacional, y dando apoyo de las Naciones Unidas a los programas nacionales. | UN | وعلى الصعيد القطري، يقدم البرنامج الدعم إلى 130 من الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويشجع وكالات الأمم المتحدة على التصدي للمسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، بما يشمل في معظم الحالات إشراك شركاء وطنيين وضمان توفر دعم الأمم المتحدة للبرامج الوطنية. |
Todo el sistema de las Naciones Unidas, el sistema de coordinadores residentes, los equipos de las Naciones Unidas en los países, grupos temáticos de las Naciones Unidas a nivel de país | UN | جميع المنسقين المقيمين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة، الأفرقة القطرية، الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Había sido también un integrante efectivo del equipo de las Naciones Unidas en el país y de algunos grupos temáticos de las Naciones Unidas y había demostrado poseer una evidente ventaja comparativa, tanto desde el punto de vista de sus conocimientos técnicos en materia de salud reproductiva y cuestiones de género como a través de su red de asociados a nivel central y local. | UN | وكان أيضا عضوا نشطا في الفريق القطري للأمم المتحدة وبعض الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة، كما أثبت أنه يشكل ميزة مقارنة واضحة من حيث خبرته التقنية في مجال الصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية، ومن خلال شبكة شركائه على المستويين المركزي والمحلي. |
34. Los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU) sobre el VIH/SIDA, integrados dentro del sistema de coordinadores residentes, constituían el mecanismo rector a nivel de país. | UN | 34 - كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري. |
34. Los grupos temáticos de las Naciones Unidas (GTNU) sobre el VIH/SIDA, integrados dentro del sistema de coordinadores residentes, constituían el mecanismo rector a nivel de país. | UN | 34- كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري. |
La colaboración estratégica por medio de los grupos temáticos de las Naciones Unidas ha sido lo más común en materia de VIH/SIDA, pero ahora se está ampliando para abarcar esferas tales como el género, la educación básica, la salud de la mujer y la participación comunitaria. | UN | وكان أبرز مجال ظهر فيه التعاون الاستراتيجي من خلال الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة هو مجال نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ ولكنه يتسع الآن ليشمل مجالات مثل مسائل الجنسين، والتعليم الأساسي، وصحة الأم، ومشاركة المجتمع المحلي. |
En sus informes, los países indican que participan activamente en los grupos temáticos de las Naciones Unidas, y el Fondo asume con frecuencia el liderazgo de los dos grupos más populares, relacionados con el género y el VIH/SIDA, en especial en África. | UN | وأفادت البلدان عن الاشتراك بصورة نشطة في الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة، حيث تولى الصندوق مرارا رئاسة الفريقين المعروفين أكثر من غيرهما، المعنيين بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما في أفريقيا. |