"temáticos sobre el vih" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مواضيعية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    El UNFPA siguió teniendo una fuerte presencia en los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA al nivel de los países. UN كما واصل صندوق السكان المشاركة الفعالة في الأفرقة القطرية المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En el nivel de los países, los representantes del UNFPA participan activamente en grupos temáticos sobre el VIH/SIDA y con frecuencia los han presidido. UN وعلى الصعيد القطري، شارك ممثلو الصندوق بنشاط في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكثيرا ما ترأسوا الأفرقة المواضيعية.
    41 grupos temáticos sobre género y 15 grupos temáticos sobre el VIH/SIDA o la gobernanza y otros grupos temáticos UN 41 فريقاً مواضيعياً معنياً بالشؤون الجنسانية و 15 فريقا مواضيعيا وفريقا آخر مثل الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والحكم
    Para coordinar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas, los Grupos temáticos sobre el VIH/SIDA se han constituido como los principales vehículos. UN ٣٨ - وقد أصبحت اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز هي الوسائل الرئيسية لتنسيق الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    En muchos países el UNFPA presidió grupos temáticos sobre el VIH/SIDA, las cuestiones de género y la reunión de datos, que estuvieron integrado s por el UNICEF, el PNUD, la OMS, el Banco Mundial y otras entidades. UN وترأس صندوق السكان في الكثير من البلدان، أفرقة مواضيعية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والمسائل الجنسانية؛ وجمع البيانات. وتضم الأفرقة المواضيعية اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وكيانات أخرى.
    A nivel de los países, los Grupos temáticos sobre el VIH/SIDA deberán estar mejor integrados en el sistema de los coordinadores residentes para poder facilitar y catalizar una respuesta mayor. UN وعلى الصعيد القطري، سيلزم جعل اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز مدمجة على نحو أفضل في نظام المنسق المقيم لكي تتمكن من تيسير وحفز حركة التصدي الموسع.
    En muchos países los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA han acogido con beneplácito el apoyo adicional del Departamento de Información Pública. UN وفي العديد من البلدان، رحبت الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالدعم الإضافي المقدم من إدارة شؤون الإعلام.
    Los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA que se habían creado constituían un medio muy útil para aumentar la coordinación y colaboración y proporcionar un mejor marco global para el apoyo que estaba prestando el FNUAP a los programas nacionales. UN وما برح يتضح أن اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي أنشئت يمكن أن تكون سبيلا ناجعا لتعزيز التنسيق والتعاون وإتاحة إطار شامل أفضل للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى البرامج الوطنية.
    El FNUAP, a través de sus representantes ya estaba prestando cierto apoyo financiero a los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA en los países; el Fondo había convenido en elaborar más directrices para las oficinas en los países en cuanto a los presupuestos que podían utilizarse para dicho apoyo. UN ٣٢٧ - وذكر أن ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدمون بعض الدعم المالي بالفعل لﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري، وأن الصندوق قد وافق على إصدار المزيد من المبادئ التوجيهية للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالميزانيات التي يمكن استغلالها في تقديم هذا الدعم.
    Los Grupos temáticos sobre el VIH/SIDA son los instrumentos primarios para coordinar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas frente a la epidemia a nivel de los países y para fomentar una programación más eficaz y la acción colaborativa en apoyo a las respuestas nacionales. UN واﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز هي اﻷدوات اﻷساسية لتنسيق تصدي منظومة اﻷمم المتحدة للوباء على الصعيد القطري وﻹيجاد تدابير أكثر فعالية للبرمجة والتعاون دعما لجهود التصدي الوطنية.
    Los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA que se habían creado constituían un medio muy útil para aumentar la coordinación y colaboración y proporcionar un mejor marco global para el apoyo que estaba prestando el FNUAP a los programas nacionales. UN وما برح يتضح أن اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي أنشئت يمكن أن تكون سبيلا ناجعا لتعزيز التنسيق والتعاون وإتاحة إطار شامل أفضل للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى البرامج الوطنية.
    El FNUAP, a través de sus representantes ya estaba prestando cierto apoyo financiero a los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA en los países; el Fondo había convenido en elaborar más directrices para las oficinas en los países en cuanto a los presupuestos que podían utilizarse para dicho apoyo. UN ٣١٣ - وذكر أن ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدمون بعض الدعم المالي بالفعل لﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري، وأن الصندوق قد وافق على إصدار المزيد من المبادئ التوجيهية للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالميزانيات التي يمكن استغلالها في تقديم هذا الدعم.
    Los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA se han ampliado para incluir a representantes de gobiernos, otros organismos de las Naciones Unidas y, en cierta medida, a las organizaciones no gubernamentales, copartícipes bilaterales y asociaciones de personas infectadas con el VIH/SIDA. UN ووسعت كذلك اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لتشمل ممثلين حكوميين ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وإلى حد ما، المنظمات غير الحكومية والشركاء الثنائيين والجمعيات الممثلة لﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Esta delegación instó al FNUAP a que desempeñara un papel más activo en los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA y alentó al Fondo a compartir con la sede y el ONUSIDA la experiencia adquirida sobre el terreno. UN وحث هذا الوفد صندوق السكان على القيام بدور أكثر نشاطا في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشجعه على اقتسام الدروس المستفادة في الميدان مع المقر ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Esta delegación instó al FNUAP a que desempeñara un papel más activo en los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA y alentó al Fondo a compartir con la sede y el ONUSIDA la experiencia adquirida sobre el terreno. UN وحث هذا الوفد صندوق السكان على القيام بدور أكثر نشاطا في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشجعه على اقتسام الدروس المستفادة في الميدان مع المقر ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Dentro de los equipos de las Naciones Unidas en los países, el UNIFEM preside o copreside grupos de trabajo interinstitucionales o grupos temáticos sobre cuestiones de género, y grupos temáticos sobre el VIH/SIDA, la pobreza, la gobernanza y los datos. UN 64 - وعلى مستوى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، يرأس الصندوق، أو يشارك في رئاسة، الأفرقة المواضيعية والعاملة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمسائل الجنسانية، وكذلك الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والفقر، والحكم، والبيانات.
    Dentro de los equipos de las Naciones Unidas en los países, el UNIFEM preside o copreside grupos de trabajo interinstitucionales o grupos temáticos sobre cuestiones de género, y grupos temáticos sobre el VIH/SIDA, la pobreza, la gobernanza y los datos. UN 72 - وعلى مستوى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، يرأس الصندوق، أو يشارك في رئاسة، الأفرقة المواضيعية والعاملة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمسائل الجنسانية، وكذلك الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والفقر، والحكم، والبيانات.
    En algunos de los países examinados, el PNUD ha contribuido en gran medida a reforzar la sinergia interinstitucional entre las organizaciones de las Naciones Unidas y los asociados oficiales para el desarrollo, como demuestra el eficaz funcionamiento de los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA. UN 50 - وأسهم البرنامج الإنمائي إسهاما كبيرا في تعزيز التلاحم بين الوكالات في مؤسسات الأمم المتحدة ومع الشركاء الإنمائيين الرسميين، كما يدل على ذلك الأداء الفعال للأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Los mecanismos a nivel de países del ONUSIDA, como los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA, están abiertos a la participación de todos los asociados del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en la lucha contra el VIH/SIDA, muchos de los cuales se ocupan activamente de prestar apoyo a los esfuerzos de los países para planificar y ejecutar campañas de sensibilización. UN وتعد آليات البرنامج المشترك على الصعيد القطري، التي من قبيل الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مفتوحة أمام جميع الشركاء الموجودين في منظومة الأمم المتحدة العاملين في مكافحة الفيروس/الإيدز، والعديد منهم يشارك بفعالية في دعم جهود البلدان من أجل تخطيط وتنفيذ حملات التوعية.
    Los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA, género, desarrollo rural, seguridad alimentaria y educación están presentes en una gran mayoría de países en los que se ejecutan programas. UN وتوجد أفرقة مواضيعية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والشؤون الجنسانية، والتنمية الريفية، والأمن الغذائي، والتعليم، في الغالبية العظمى من البلدان التي بها برامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more