"tema de la responsabilidad de los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • موضوع مسؤولية الدول
        
    • بموضوع مسؤولية الدول
        
    • موضوع مسؤولية الدولة
        
    En ese sentido, deberán considerarse los trabajos ya realizados sobre el tema de la responsabilidad de los Estados. UN وفي ذلك الخصوص، يجب إيلاء الإعتبار لما سبق إنجازه من أعمال في موضوع مسؤولية الدول.
    El tema de la responsabilidad de los Estados también podría examinarse con ventaja en un grupo de trabajo durante futuros períodos de sesiones de la CDI. UN وهكذا يمكن الاستفادة، في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي، من دراسة موضوع مسؤولية الدول في إطار فريق عامل.
    En primer lugar, reitera la preocupación de la delegación del Japón por el muy lento ritmo del proceso de redacción en el tema de la responsabilidad de los Estados. UN كرر أولا تأكيد قلق وفده بشأن التقدم ببطء شديد في عملية الصياغة بشأن موضوع مسؤولية الدول.
    El tema de la responsabilidad de los Estados tiene una importancia fundamental. UN وقالت إن موضوع مسؤولية الدول له أهمية أساسية.
    529. En cuanto a los actos unilaterales que dan lugar a responsabilidad internacional, los miembros en general convinieron con el Relator Especial en que tales actos caían fuera del ámbito del tema, ya que pertenecían al tema de la responsabilidad de los Estados. UN 529- وفيما يتصل بالأفعال الانفرادية التي تنشأ عنها المسؤولية الدولية، أعرب الأعضاء عموماً على اتفاقهم مع المقرر الخاص على أن هذه الأفعال تخرج عن نطاق الموضوع لأنها مشمولة بموضوع مسؤولية الدول.
    Había acuerdo general en la Comisión en cuanto a que el tema de la responsabilidad de los Estados no se limitaba a la responsabilidad bilateral. UN ويسود اللجنة اتفاق عام على أن موضوع مسؤولية الدول لا يقتصر على المسؤولية الثنائية.
    Esas cuestiones no deben abordarse en el marco de la prevención, sino en relación con el tema de la responsabilidad de los Estados. UN وينبغي أن تجري معالجة هذه المسائل لا في إطار المنع، بل تحت موضوع مسؤولية الدول.
    Agrega que, de todas formas, esta cuestión no corresponde al tema de la responsabilidad de los Estados. UN وأضاف في هذا الصدد قوله إن هذه المسألة في جميع الأحوال لا تندرج في موضوع مسؤولية الدول.
    Sin embargo, cuando se amplió el tema de la responsabilidad de los Estados para abarcar más principios generales, la Comisión decidió limitar estrictamente el proyecto de artículos al establecimiento de normas secundarias. UN بيد أن دراسة موضوع مسؤولية الدول لم تتوسع لتشمل قواعد أعم فقررت اللجنة أن تقصر مشاريع المواد على القواعد الثانوية.
    Como se desprende de la lectura de los distintos informes de la CDI y de los debates en la Sexta Comisión, el tema de la responsabilidad de los Estados es complejo. UN وحسب ما يتبين من قراءة شتى تقارير لجنة القانون الدولي ومن مناقشات اللجنة السادسة، يتسم موضوع مسؤولية الدول بالتعقيد.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Polonia desea expresar su profunda satisfacción por la terminación del trabajo de codificación sobre el tema de la responsabilidad de los Estados, realizado por la Comisión de Derecho Internacional. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية بولندا عن بالغ ارتياحها لانتهاء لجنة القانون الدولي من العمل على تدوين موضوع مسؤولية الدول.
    Observando que el tema de la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Observando que el tema de la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos reviste gran importancia en las relaciones entre los Estados, UN وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    31. Luego de 43 años, la CDI no ha logrado avances sustanciales en torno al tema de la responsabilidad de los Estados. UN ٣١ - وأردف قائلا إن اللجنة لم تحرز، بعد ٤٣ عاما، أي تقدم جوهري في موضوع مسؤولية الدول.
    58. La Comisión ha efectuado una labor considerable respecto del tema de la responsabilidad de los Estados. UN ٥٨ - وأضاف يقول إن اللجنة أنجزت عملا كبيرا حول موضوع مسؤولية الدول.
    El tema de la responsabilidad de los Estados es fundamental para mantener unas relaciones internacionales armoniosas. UN ٣١ - واسترسلت قائلة إن موضوع مسؤولية الدول هو موضوع أساسي للمحافظة على علاقات دولية متآلفة.
    Asimismo es importante que el mayor número posible de Estados respondan a los cuestionarios que se les transmiten en nombre de la CDI, por ejemplo, sobre el tema de la responsabilidad de los Estados. UN ومن المهم أيضا أن يَرُدَ أكبر عدد ممكن من الدول على الاستبيانات التي تحيلها إليها لجنة القانون الدولي، مثال ذلك ما انصب منها على موضوع مسؤولية الدول.
    El tema de la responsabilidad de los Estados figura en el programa de la Comisión prácticamente desde sus inicios. UN ٨٤ - ومضى يقول إن موضوع مسؤولية الدول ظل يدرج في جدول أعمال اللجنة منذ البداية تقريبا.
    Los principios de la inmunidad de los Estados no son aplicables forzosamente en el contexto del tema de la responsabilidad de los Estados. UN ٤ - وأضافت أن مبادئ حصانة الدولة لا تنطبق بالضرورة في سياق موضوع مسؤولية الدول.
    36. La Sra. WILLSON (Estados Unidos de América) dice que, en términos generales, el enfoque que el Comité de Redacción ha adoptado respecto del tema de la responsabilidad de los Estados parece ser adecuado en cuanto a la cesación y la reparación. UN ٣٦ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن نهج لجنة الصياغة المتعلق بموضوع مسؤولية الدول يبدو صائبا بوجه عام فيما يتعلق بموضوعي الكف وجبر الضرر.
    Por último, se examinaba el tema de la responsabilidad de los Estados y el traslado de poblaciones. UN وبحث أخيراً موضوع مسؤولية الدولة ونقل السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more