"tema de su programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • بند جدول أعمالها
        
    • البند من جدول أعمالها
        
    • بند من بنود جدول أعمالها
        
    • بند جدول أعماله
        
    • البند من جدول أعماله
        
    • البند من جدول اﻷعمال
        
    • البند المدرج في جدول أعماله
        
    • على جدول أعماله
        
    • بند من بنود جدول اﻷعمال أو
        
    Si todas las delegaciones miembros adoptan un enfoque realista, el Grupo de Trabajo debería concluir su labor con rapidez y la Comisión podría pasar al tema de su programa relativo a las medidas convencionales de fomento de la confianza. UN وإذا اتبعت جميع الوفود الأعضاء نهجا واقعيا، ينتظر أن يتمكن الفريق العامل من الانتهاء من عمله سريعا ويمكن للهيئة أن تنتقل إلى بند جدول أعمالها المتعلق بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    50. Conviene en que la Comisión siga examinando, en su 49° período de sesiones, el tema de su programa titulado " El espacio y el agua " ; UN 50 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها التاسعة والأربعين في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والماء " ؛
    50. Conviene en que la Comisión siga examinando, en su 49° período de sesiones, el tema de su programa titulado " El espacio y el agua " ; UN 50 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها التاسعة والأربعين في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والماء " ؛
    Además, la Comisión de Derechos Humanos ha eliminado el tema de su programa durante los últimos dos años. UN وعلاوة على ذلك، فإن لجنة حقوق الإنسان شطبت هذا البند من جدول أعمالها خلال السنتين الماضيتين.
    11. Decide además reducir y racionalizar sus requisitos en materia de presentación de informes limitándose normalmente a solicitar un informe como máximo por cada tema de su programa y un informe por tema prioritario, y examinando ciertas cuestiones cada dos años; UN ١١ - تقرر كذلك أن تقلص وأن تبسط مقتضياتها بخصوص اعداد التقارير، وذلك بألا تطلب عادة اعداد أكثر من تقرير واحد لكل بند من بنود جدول أعمالها وتقرير واحد لكل موضوع من المواضيع ذات اﻷولوية، وبأن تنظر في مواضيع معينة مرة كل سنتين؛
    198. En su 50º período de sesiones, la Subcomisión, en su decisión 1998/110, decidió tomar nota de la decisión adoptada por su Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia, de conformidad con la resolución 1998/28 de la Comisión, de suprimir el tema de su programa titulado " Justicia de menores " , para evitar la duplicación con el trabajo realizado por otros órganos. UN 198- وقررت اللجنة الفرعية في مقررها 1998/110 الذي اتخذته في دورتها الخمسين أن تحيط علماً بقرار فريقها العامل المعني بإقامة العدل حذف بند جدول أعماله المعنون " قضاء الأحداث " عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/28، وذلك لتفادي الازدواج مع العمل الذي تضطلع به هيئات أخرى.
    En la misma resolución, la Subcomisión decidió seguir examinando este asunto como parte del tema de su programa titulado " Prevención de la discriminación " . UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    45. Conviene en que la Comisión siga examinando, en su 50° período de sesiones, el tema de su programa titulado " El espacio y el agua " ; UN 45 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر، في دورتها الخمسين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والماء " ؛
    En la misma resolución, la Subcomisión decidió seguir examinando este asunto en relación con el tema de su programa titulado " Prevención de la discriminación " . UN وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في إطار بند جدول أعمالها المعنون " منع التمييز " .
    45. Conviene en que la Comisión siga examinando, en su 50° período de sesiones, el tema de su programa titulado " El espacio y el agua " ; UN 45 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر، في دورتها الخمسين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والماء " ؛
    49. Conviene en que la Comisión siga examinando, en su 52° período de sesiones, el tema de su programa titulado " El espacio y el agua " ; UN 49 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها الثانية والخمسين في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والمياه " ؛
    49. Conviene en que la Comisión siga examinando, en su 52° período de sesiones, el tema de su programa titulado " El espacio y el agua " ; UN 49 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها الثانية والخمسين في بند جدول أعمالها المعنون " الفضاء والمياه " ؛
    Por lo tanto, tal vez desee examinarla en relación con el tema de su programa relativo al seguimiento de las resoluciones y decisiones del Consejo Económico y Social, a fin de contribuir a la serie de sesiones de integración. UN ولعلها ترغب بالتالي في مناقشة الموضوع في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمتابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف وضع مساهمة تقدَّم إلى الجزء المتعلق بالتكامل.
    38. Pide también a la Comisión que, en su 37º período de sesiones, continúe examinando el tema de su programa titulado " Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual " ; UN ٣٨ - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل النظر، في دورتها السابعة والثلاثين، في بند جدول أعمالها المعنون " الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة " ؛
    5. Decide mantener, si ese no era el caso, el examen de esta cuestión en su 50º período de sesiones, en el marco del mismo tema de su programa. " UN " ٥- تقرر، ما لم يحدث ذلك، اﻹبقاء على هذه المسألة لبحثها في دورتها الخمسين، في إطار نفس البند من جدول أعمالها. "
    El Presidente dio por concluido el debate, que calificó de animado y detallado y dijo que el Comité continuaría ocupándose de este tema de su programa. IV. Recomendaciones y conclusiones UN 34 - واختتم رئيس اللجنة ما وصفه بمناقشة حيوية وتفصيلية، وأوضح أن اللجنة ستبقي هذا البند من جدول أعمالها قيد النظر.
    73. En vista de los adelantos positivos logrados en la esfera de los derechos humanos en el Sudán, se insta encarecidamente a la Asamblea General de las Naciones Unidas a que desista de su examen de la situación de los derechos humanos en el Sudán y suprima este tema de su programa. UN ٣٧ - وفي ضوء التطورات اﻹيجابية في ميدان حقوق اﻹنسان في السودان، يُرجى من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تتوقف عن النظر في حالة حقوق اﻹنسان في السودان وأن تحذف هذا البند من جدول أعمالها.
    Recordando en particular que en su resolución 1995/26, de 24 de agosto de 1995, la Subcomisión decidió examinar los derechos humanos de la mujer y de la niña en el marco de cada tema de su programa, así como en todos los estudios pertinentes que realizara la Subcomisión, UN وإذ تشير خصوصا إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٦٢ المؤرخ ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، قد قررت النظر في حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة،
    151. En su resolución 1995/26, aprobada en el 47º período de sesiones, la Subcomisión decidió examinar los derechos humanos de la mujer y la niña en el marco de cada tema de su programa, así como en todos los estudios pertinentes que realizara. UN 151- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/26 الذي اعتمدته في دورته السابعة والأربعين، النظر في مسألة حقوق الإنسان للمرأة والطفلة في إطار كل بند من بنود جدول أعمالها وكذلك في إطار جميع دراسات اللجنة الفرعية ذات الصلة.
    213. En su 50o período de sesiones, la Subcomisión, en su decisión 1998/110, decidió tomar nota de la decisión adoptada por su Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia, de conformidad con la resolución 1998/28 de la Comisión, de suprimir el tema de su programa titulado " Justicia de menores " , para evitar la duplicación con el trabajo realizado por otros órganos. UN 213- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1998/110 الذي اتخذته في دورتها الخمسين أن تحيط علماً بقرار فريقها العامل المعني بإقامة العدل حذف بند جدول أعماله المعنون " قضاء الأحداث " عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/28، وذلك لتفادي الازدواج مع العمل الذي تضطلع به هيئات أخرى.
    En su cuarto período de sesiones, celebrado en 1985, el Grupo de Trabajo decidió, al examinar este tema de su programa, que trataría de elaborar en primera instancia un proyecto de declaración sobre los derechos indígenas. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في اطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى الى اصدار مشروع اعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    Al reanudarse la sesión, el Consejo continuó su examen de este tema de su programa y escuchó declaraciones de los representantes de Malasia y la República Árabe Siria. UN ولدى استئنافها، واصل المجلس نظره في البند المدرج في جدول أعماله واستمع إلى بيانين من ممثلي ماليزيا والجمهورية العربية السورية.
    Cada año, el Grupo de Gestión Ambiental destinará un tema de su programa a la función de todo el sistema de las Naciones Unidas y la contribución de sus miembros a la aplicación del Plan Estratégico de Bali. UN وسيخصص فريق الإدارة البيئية سنويا بندا على جدول أعماله عن دور منظومة الأمم المتحدة بأسرها ومساهمة أعضائه في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    La Junta no tenía por qué dedicar un tema de su programa a la deliberación sobre cada documento de información; esos documentos se podrían agrupar y las delegaciones podrían hacer preguntas sobre todo ese conjunto. UN والمجلس ليس بحاجة الى بند من بنود جدول اﻷعمال أو الى إجراء مناقشة فيما يتصل بكل وثيقة إعلامية؛ وقد يمكن بدلا من ذلك تقديم هذه الوثائق مع قيام الوفود بتوجيه أسئلتها بشأنها جميعا في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more