El Comité ha venido debatiendo este tema desde el decenio de 1960. | UN | ما انفكت اللجنة تناقش هذه المسألة منذ الستينات. |
Recordando las resoluciones aprobadas todos los años sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك القرار ٥٠/٧١ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
Recordando las resoluciones aprobadas todos los años sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٨٢، بما في ذلك القرار ٥٠/٧١ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، |
Túnez está de acuerdo en que sería preciso considerar en primer lugar el tema desde el punto de vista de la prevención. | UN | وقال إن وفده يوافق على وجوب أن ينظر أولا في هذا الموضوع من جانبه الوقائي. |
También se preguntó si en las facultades de derecho se dictaban cursos especiales que trataran de la tortura como un fenómeno mundial y enfocaran el tema desde el punto de vista de la legislación internacional y nacional. | UN | وسئل أيضا عما اذا كانت كليات الحقوق تقدم دورات دراسية خاصة في موضوع التعذيب بوصفه ظاهرة عالمية، وعما اذا كانت هذه الكليات تعالج هذا الموضوع من وجهة نظر التشريعات الدولية والمحلية. |
Además, la delegación de la Sra. Rahman apoya plenamente el establecimiento de esos parámetros a fin de delimitar claramente el alcance del tema desde el principio. | UN | ومن هنا يؤيد وفدها بصورة كاملة إقرار هذه المعايير بما يحدد بوضوح نطاق الموضوع منذ البداية. |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين، التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين، التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين، التي عقدت عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين، التي عقدت عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين، التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين، التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones anuales sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
Recordando todas las resoluciones sobre el tema desde el trigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1982, incluida la resolución 50/71 A, de 12 de diciembre de 1995, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اتخذت سنويا بشأن هذه المسألة منذ دورة الجمعية العامة السابعة والثلاثين التي عقدت في عام 1982، بما في ذلك القرار 50/71 ألف المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، |
1. El Sr. FALL (Subsecretario General de Derechos Humanos) destaca que el año 1993 ha sido un año crucial en la lucha por los derechos humanos, ya que en junio de ese año se reunió en Viena la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, primera reunión de tan alto nivel dedicada a ese tema desde el final de la guerra fría. | UN | ١ - السيد فال )اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان(: أكد أن عام ١٩٩٣ كان حاسما في الكفاح من أجل حقوق اﻹنسان حيث عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٣ في فيينا المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان وهو أول اجتماع يعقد على هذا المستوى الرفيع ويكرس لهذه المسألة منذ نهاية الحرب الباردة. |
El GATT ha estudiado el tema desde el punto de vista de sus propios principios y de su normativa. | UN | ونظرت مجموعة غات في الموضوع من وجهة نظر مبادئ وأحكام اتفاق غات. |
Se propone que la Comisión examine este tema desde el punto de vista del bienestar de los migrantes y de las dimensiones sociales de la migración internacional. | UN | ويُقترح أن تتناول اللجنة هذا الموضوع من منظور رفاه المهاجرين والأبعاد الاجتماعية للهجرة الدولية. |
Exploraron el tema desde el punto de vista institucional, histórico y jurídico. | UN | وبحث هؤلاء الموضوع من جوانبه المؤسسية والتاريخية والقانونية. |
El progreso realizado en este tema desde el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques ha sido limitado. | UN | ٢٧ - لم يحرز سوى تقدم محدود في هذا الموضوع منذ بدء عملية الفريق الحكومي الدولي. |
Llevamos ya 11 años debatiendo este tema, desde el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, y se ha progresado en algunas esferas. | UN | وتجري المناقشات في هذا الموضوع منذ 11 عاما، أي منذ الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة، وأحرز شيء من التقدم في بعض المجالات. |