"tema hasta la" - Translation from Spanish to Arabic

    • البند إلى
        
    • البند الى
        
    • البند حتى
        
    Por consiguiente, recomienda que la Comisión aplace un ulterior examen del tema hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأوصى لذلك بأن ترجئ اللجنة مواصلة النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    El Comité aplazó el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones de 2000. UN وتأجّل النظر في هذا البند إلى دورة اللجنة المستأنفة لعام 2000.
    El Consejo decide aplazar el examen del tema hasta la continuación del período de sesiones sustantivo siguiente. UN قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته الموضوعية المستأنفة التالية.
    Sugirieron además que el Comité Especial postergase su examen del tema hasta la publicación del informe previsto del Secretario General sobre la misma cuestión que confiaban en que se recibiera muy pronto. UN واقترحوا علاوة على ذلك تأجيل نظر اللجنة الخاصة في هذا البند الى حين نشر تقرير اﻷمين العام المنتظر عن هذه المسألة ذاتها الذي أعربوا عن أملهم في تلقيه في وقت مبكر.
    A sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف تبعاً لذلك على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    En el párrafo 5 de ese informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General que aplace el examen de este tema hasta la segunda parte de la continuación de su quin-cuagésimo segundo período de sesiones. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في هذا البند إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    La Comisión decidió aplazar el examen del tema hasta la próxima reanudación de su período de sesiones, que ha de celebrarse del 17 al 21 de agosto. UN وقد قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى جلستها المستأنفة التي ستعقد في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/ أغسطس.
    La Comisión recomienda a la Asamblea que aplace el examen del tema hasta la reanudación de su período de sesiones, que ha de celebrarse del 17 al 21 de agosto. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بتأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة المستأنفة القادمة التي ستعقد من ١٧ إلى ٢١ آب/ أغسطس.
    Habida cuenta de que no quedaba tiempo suficiente para celebrar un debate bien fundado, la Unión Europea promovió el aplazamiento del tema hasta la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وبالنظر إلى أنه لم يتبق وقت كاف ﻹجراء مناقشة ذات معنى، فقد دعا الاتحاد اﻷوروبي إلى إرجاء النظر في البند إلى الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.
    En su 49ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones. UN 44 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة.
    En su 47a sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones de 2003. UN 132 - قرر المجلس في جلسته 47، المعقودة في 24 تموز/يوليه، تأجيل النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة لعام 2003.
    En su 49ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones. UN 51 - في الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة.
    En su 47a sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones de 2003. UN 148 - قرر المجلس في جلسته 47، المعقودة في 24 تموز/يوليه، تأجيل النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة لعام 2003.
    El OSE recomendó a la CP que, de conformidad con el artículo 13 del proyecto de reglamento que se aplica, aplazara el examen del tema hasta la CP 16. UN وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يؤجل مؤتمر الأطراف نظره في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة، وذلك عملاً بالمادة 13 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    El Presidente propone diferir el examen del tema hasta la sesión de la Comisión del 11 de noviembre. UN 29 - الرئيس: اقترح إرجاء مناقشة البند إلى جلسة اللجنة التي ستُعقد في 11 تشرين الأول/نوفمبر.
    A sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    En esas circunstancias excepcionales, la Comisión ha aplazado el tema hasta la primera parte de la continuación del período de sesiones, ya que la iniciativa de movilidad reviste gran importancia para la Organización y debe abordarse con carácter prioritario. UN وفي ظل هذه الظروف الاستثنائية، أرجأت اللجنة هذا البند إلى الجزء الأول من الدورة المستأنفة، ذلك لأن المنظمة تولي مبادرة التنقل أهمية كبيرة ويتعين تناولها كمسألة ذات أولوية.
    En vista de las limitaciones de tiempo durante el actual período de sesiones, el Comité decide aplazar el examen del tema hasta la celebración del 15º período de sesiones. UN ٦٥١- بالنظر الى ضيق الوقت المتاح للدورة الحالية، قررت اللجنة تأجيل هذا البند الى الدورة الخامسة عشرة.
    En vista de las limitaciones de tiempo durante el actual período de sesiones, el Comité decide aplazar el examen del tema hasta la celebración del 15º período de sesiones. UN ٦٥١- بالنظر الى ضيق الوقت المتاح للدورة الحالية، قررت اللجنة تأجيل هذا البند الى الدورة الخامسة عشرة.
    En su 68ª sesión, celebrada el 29 de mayo, el Presidente de la Comisión presentó oralmente un proyecto de decisión por el cual la Asamblea General aplazaría el examen del tema hasta la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٣ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر ترجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند الى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين.
    Se aplaza el examen del tema hasta la próxima sesión. UN وأرجئ النظر في البند حتى الجلسة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more