2. Decide seguir examinando esta cuestión en su 58.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | 12- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال. |
13. Decide examinar nuevamente la cuestión de la labor de la Subcomisión en su 58.º período de sesiones en relación con el tema pertinente del programa. | UN | 13- تقرر النظر مرة أخرى في مسألة عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال. |
Aguardamos con interés el tratamiento de esta cuestión más adelante, en este período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | ونتطلع إلى معالجة هذه المسألة في بند جدول الأعمال ذي الصلة في موعد لاحق من هذه الدورة. |
El informe también sirve de documentación para el examen por la Asamblea General del tema pertinente del programa. | UN | والغرض من التقرير أيضا أن يكون من وثائق الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال ذي الصلة. |
En opinión del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. | UN | ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
10. Decide examinar esta cuestión en su 51º período de sesiones en relación con el tema pertinente del programa. " | UN | ١٠- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب " . |
11. Decide continuar el examen de la cuestión en su 59.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | 11- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال. |
11. Decide continuar el examen de la cuestión en su 59.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | 11- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال. |
12. Decide continuar el examen de la cuestión en su 60.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | 12- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال. |
10. Decide continuar el examen de la cuestión en su 61.º período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | 10- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند المناسب من جدول الأعمال. |
2. En su decisión 47/101 sobre el informe del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del INSTRAW, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomendó al Consejo Económico y Social que examinara el informe del Grupo de Trabajo1 en relación con el tema pertinente del programa de su período de sesiones sustantivo de 2003. | UN | 2- وقد أوصت لجنة وضع المرأة في مقررها 47/101 بشأن تقرير الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة(2)، بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقرير الفريق العامل في إطار البند المناسب من جدول الأعمال دورته الموضوعية لعام 2003. |
Por consiguiente, debería pensarse seriamente en la necesidad de elevar el nivel del fondo durante las negociaciones en curso sobre la reforma del ciclo presupuestario y deberían adoptarse decisiones concretas en el contexto de la consideración del tema pertinente del programa. | UN | ولذلك ينبغي النظر بصورة جادة في الحاجة إلى زيادة مستوى الصندوق أثناء المفاوضات الحالية بشأن إصلاح دورة الميزانية وينبغي إتخاذ قرارات محددة في سياق النظر في بند جدول الأعمال ذي الصلة. |
La Comisión también convino en que las respuestas al cuestionario podían proporcionar una base para que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos decidiese cómo proseguir su examen del tema pertinente del programa. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على أن الردود على الاستبيان يمكن أن توفر أساسا تستند إليه اللجنة الفرعية القانونية في البت في كيفية مواصلة نظرها في بند جدول الأعمال ذي الصلة. |
La Comisión también convino en que las respuestas al cuestionario podían proporcionar una base para que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos decidiese cómo proseguir su examen del tema pertinente del programa. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على أن الردود على الاستبيان يمكن أن توفر أساسا تستند إليه اللجنة الفرعية القانونية في البت في كيفية مواصلة نظرها في بند جدول الأعمال ذي الصلة. |
18. Luego el Presidente invitó al Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones a que presentara el tema pertinente del programa. | UN | ١٨- ثم دعا الرئيس مدير شعبة البرامج والدعم التنفيذي الى تقديم البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
El Presidente indica que la Comisión examinará esa cuestión en su próxima sesión después de presentar el tema pertinente del programa. | UN | ٥٤ - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة ستنظر في المسألة المذكورة في جلستها القادمة بعد تقديم البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del 50º período de sesiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | وأغدو ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
64. La Conferencia debería continuar su examen de la demanda de servicios caracterizados por la explotación en relación con la trata de personas, manteniendo el tema pertinente del programa. | UN | 64- وينبغي للمؤتمر أن يواصل دراسة مسألة الطلب على الخدمات الاستغلالية المتصلة بالاتجار بالأشخاص، وأن يُبقي البند المتصل بهذه المسألة في جدول أعماله. |
Puesto que el informe se ha presentado en su forma original para que la Comisión lo examine en el período de sesiones en curso, los seis Estados presentarán por escrito sus opiniones y la solución que proponen para que se distribuyan en un documento oficial que se examine cuando se debata el tema pertinente del programa. | UN | وحيث إن التقرير قد قدم في شكله الأصلي لكي تنظر فيه اللجنة في هذه الدورة، فإن الدول الست ستعرض آراءها وحلها المقترح كتابة لتعميمه وثيقة رسمية للنظر فيها عند مناقشة البند المعني من جدول الأعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo El anexo se reproduce como se presentó, en el idioma original solamente. GE.97-13892 (S) como documento oficial en relación con el tema pertinente del programa del 49º período de sesiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | وأكون ممتناً لتفضلكم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها)١( كوثيقة رسمية في اطار البند ذي الصلة من بنود جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
Le agradecería tuviera a bien distribuir la respuesta del Gobierno de Bangladesh* como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | وسأكون ممنوناً لو تفضلتم بتعميم رد* حكومة بنغلاديش بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |