"tema propuesto en el programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • البند المقترح في جدول الأعمال
        
    La inclusión del tema propuesto en el programa podría comprometer gravemente la causa de la reunificación de China y amenazar la paz y la seguridad internacionales. UN وإن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال يمكن أن يضعف قضية إعادة توحيد الصين البلد إضعافا خطيرا وأن يهدد الأمن والسلم الدوليين.
    En consecuencia, se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولذلك، فإن الوفد يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La Federación de Rusia se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN وأن الاتحاد الروسي يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Por tanto, su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولذلك، فإن وفد بلدها يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Por tanto, no procede incluir el tema propuesto en el programa. UN وأنه لذلك، يجب عدم إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Por tanto, su delegación se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Por tanto, su delegación se opone firmemente a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولهذا، فإن وفد بلده يعارض بشدة إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    No hubo consenso para incluir el tema propuesto en el programa. UN ولم يحصل توافق في الآراء بشأن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Su delegación apoya el principio de " una sola China " , y por tanto, se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد مبدأ " صين واحدة " ، ولهذا فإنه يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    En el interés de ese diálogo y de un arreglo acordado en interés mutuo, Italia no puede apoyar que se incluya el tema propuesto en el programa. UN وأضاف أنه في سبيل إجراء هذا الحوار ومن أجل التوصل إلى تسوية متفق عليها تخدم مصلحة الطرفين، لا يمكن لإيطاليا أن تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Su Gobierno sigue apoyando la política de " una sola China " y no está a favor de que se incluya el tema propuesto en el programa. UN وأن حكومة بلده ما زالت تؤيد سياسة " صين واحدة " ولا تؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    El Sr. Enkhsaikhan (Mongolia) dice que no existe ninguna razón imperiosa para incluir el tema propuesto en el programa. UN 37 - السيد إنخسايخان (منغوليا): قال إنه ليس ثمة من سبب موجب لإدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    La cuestión se resolvió mediante la resolución 2758 (XXVI) y no requiere más debates. Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. UN والمسألة سبق حلها بموجب القرار 2758 (دال - 26) وهي لا تتطلب مزيداً من النقاش وعلى ذلك يعارض وفده إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    El Sr. Taranda (Belarús) dice que Belarús respeta la soberanía y la integridad territorial de la República Popular China. Por consiguiente, no puede apoyar la inclusión del tema propuesto en el programa. UN 19 - السيد تارندا (بيلاروس): قال إن بيلاروس تحترم سيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدة أراضيها وعليه فلا يمكنه تأييد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    El Sr. Motoc (Rumania) dice que la inclusión del tema propuesto en el programa sería contraria al espíritu de la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, que dio una solución política, jurídica y de procedimiento a la representación de China en las Naciones Unidas. UN 42 - السيد موتوك (رومانيا): قال إن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال من شأنه أن يتناقض مع روح قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) الذي قدم حلا سياسيا وقانونيا وإجرائيا لتمثيل الصين في الأمم المتحدة.
    El Sr. Christofides (Chipre) dice que su delegación no está a favor de incluir el tema propuesto en el programa debido al compromiso inquebrantable de su Gobierno con los principios de soberanía, independencia e integridad territorial de los Estados y con la política de que hay una sola China. UN 123 - السيد خريستوفيدس (قبرص): قال إن وفده لا يؤيد إدراج البند المقترح في جدول الأعمال لأن حكومته ملتزمة التزاما راسخا بمبادئ السيادة والاستقلال والسلامة الإقليمية للدول، وبسياسة وجود دولة واحدة للصين.
    El Sr. Hackett (Barbados) dice que si bien Barbados apoya el derecho de todos los pueblos del mundo a estar representados en las Naciones Unidas, reconoce que Taiwán es parte integral de China, por lo que la inclusión del tema propuesto en el programa sería una violación no sólo del principio de la integridad territorial de un Estado Miembro, sino también de los propósitos y principios de la Carta de la Organización. UN 60 - السيد هاكيت (بربادوس): قال إنه بينما تؤيد بربادوس حق جميع شعوب العالم في أن تمثل في الأمم المتحدة، فإنها تعترف بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين وأن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال من شأنه أن يشكل انتهاكا لا لمبدأ السلامة الإقليمية لدولة عضو فحسب، بل لأغراض ومبادئ ميثاق المنظمة أيضا.
    El Sr. Diab (Líbano) dice que la cuestión de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas fue decidida por la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General. La inclusión del tema propuesto en el programa sería contraria a la resolución y al principio del respeto por la soberanía y la integridad territorial, así como constituiría una brutal injerencia en los asuntos internos de China. UN 14 - السيد دياب (لبنان): قال إن مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة تمت تسويتها بموجب قرار الجمعية العامة 2758 (دال - 26) وأن إدراج البند المقترح في جدول الأعمال سوف يتعارض مع القرار ومع مبدأ احترام السيادة والوحدة الإقليمية فضلاً عن أنه سيشكل تدخلاً صارخاً في الشؤون الداخلية للصين وعلى ذلك فإن وفده يعارضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more