"tema que se" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموضوع قيد
        
    • البند قيد
        
    • المسألة قيد
        
    • الموضوع المطروح
        
    • المسألة التي يجري
        
    • الموضوع الذي
        
    • بالموضوع قيد
        
    • موضوع تمت
        
    • البند الذي
        
    • البند محل
        
    • البند موضع
        
    • البند موضوع
        
    • الموضوع محل
        
    • نقطة كانت موضع
        
    • بند المناقشة
        
    Durante los debates, se expresaron opiniones divergentes en relación con el alcance del tema que se examinaba. UN وأثناء المداولات، تم اﻹعراب عن آراء متباينة فيما يتعلق بنطاق الموضوع قيد النظر.
    Cada una de las partes solicita esa interacción, según el tema que se examine y la adecuación del aporte externo. UN ويسعى كل طرف إلى هذه التبادلات، حسب طبيعة الموضوع قيد النظر ومدى استصواب المشاركة الخارجية.
    Es natural que, según el tema que se esté examinando, los Estados Miembros han de tener distintos grados de interés. UN ومن الطبيعي، ويتوقف هذا على البند قيد المناقشة، أن تكون لدى الدول اﻷعضاء درجات متفاوتة من الاهتمام.
    Ha solicitado que se publique una corrección, y, en esa inteligencia, no desea retrasar la adopción de medidas respecto del tema que se examina. UN وقالت إنها طلبت إصدار تصويب بذلك وانها لا تود، أن يؤجل على ذلك اﻷساس اتخاذ إجراء بشأن البند قيد النظر.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخرى أبدى رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté discutiendo. UN وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت ملاحظاته عن الموضوع قيد المناقشة.
    El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se examine. UN وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت ملاحظاته عن الموضوع قيد المناقشة.
    El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se examine. UN وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت ملاحظات المتكلم عن الموضوع قيد المناقشة.
    El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se examine. UN وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت ملاحظات المتكلم عن الموضوع قيد المناقشة.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo miembro podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro miembro haya manifestado su deseo de hablar. UN لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Cualquier representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام.
    Se alienta a los expertos a preparar documentos breves sobre el tema que se debate. UN ويشجَّع الخبراء المشتركون في الاجتماع على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع المطروح للمناقشة.
    c) Los órganos y organismos pertinentes de las Naciones Unidas, cuando tengan una contribución concreta que hacer al tema que se examina; UN (ج) هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة عندما تكون لديها إسهامات محددة تقدمها في المسألة التي يجري مناقشتها؛
    Si no lo hacemos, menos personas podrán hacer uso de la palabra o tendremos que dedicar más tiempo al tema que se está debatiendo. UN فإذا لم نفعل، سيكون عدد من يستطيعون الكلام أقل، أو سيكون علينا أن ننفق وقتا أطول على الموضوع الذي نناقشه.
    Los copresidentes llamarán al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté tratando. UN ويدعو الرئيسين المشاركين أي متكلم إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته ليست ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة.
    El último tema que se examinó fue el de la " Práctica judicial " , presentado por el Sr. Jeff Wilson, quien examinó los problemas que planteaba invocar la Convención ante los tribunales y las medidas que podrían potenciar la legitimidad del Comité de los Derechos del Niño y, por lo tanto, la pertinencia y la importancia de la Convención ante los órganos judiciales de los Estados Partes. UN وكان آخر موضوع تمت مناقشته هو " الممارسة في المحاكم " ، الذي قام السيد جيف ويلسون بعرضه، وركز على الصعوبات المرتبطة بالاستناد إلى الاتفاقية في القضايا المعروضة على المحاكم، وعلى التدابير التي من شأنها تعزيز شرعية لجنة حقوق الطفل، ومن ثم مركز الاتفاقية أمام محاكم الدول الأطراف.
    La Unión Europea sigue con interés el tema que se discute hoy. UN يتابع الاتحاد اﻷوروبي باهتمام هذا البند الذي تجري مناقشته اليوم.
    No obstante, desea hacer una declaración independiente en relación con el tema que se examina. UN ومع ذلك فإنها ترغب في اﻹدلاء ببيان مستقل بشأن البند محل المناقشة.
    34. La Sra. BARGHOUTI (Observadora de Palestina) dice que el tema que se examina debería ser una de las prioridades máximas de la comunidad internacional. UN ٤٣ - السيدة برغوثي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إنه ينبغي أن يكون البند موضع الدراسة في رأس قائمة أولويات المجتمع الدولي.
    Sin embargo, los miembros de la Comisión directamente interesados en un determinado informe sobre un país tendrían la posibilidad de hacer una declaración de 10 minutos como reacción a este informe y, si lo deseaban, podían hacer otra declaración de 10 minutos en el debate general con arreglo al tema que se estuviera examinando. UN بيد أنه يجوز ﻷعضاء اللجنة المعنيين مباشرة بتقرير خاص ببلد معين إلقاء بيان لمدة عشر دقائق ردا على هذا التقرير وأن يلقوا، إذا رغبوا في ذلك، بيانا آخر لمدة عشر دقائق في النقاش العام في إطار البند موضوع الدراسة.
    471. El Relator Especial dijo que, tal como habían subrayado muchos miembros de la Comisión, el tema que se estaba examinando versaba sobre la protección diplomática y no sobre la adquisición de la nacionalidad. UN 471- أشار المقرر الخاص إلى أن الموضوع محل البحث يعالج الحماية الدبلوماسية وليس اكتساب الجنسية وهذا ما أكده عدد كبير من أعضاء اللجنة.
    42. Dadas estas tendencias, el debate se centró en la búsqueda de nuevos modelos de desarrollo y crecimiento. Los representantes de algunos grupos regionales y algunos panelistas observaron que era necesario un mayor equilibrio entre las estrategias centradas en el comercio mundial y aquellas que ponían el acento en la demanda interna y regional, tema que se debatió ampliamente. UN 42 - وبالنظر إلى هذه الاتجاهات، فقد انصبّت المناقشة على البحث عن نماذج جديدة للتنمية والنمو، ولاحظ ممثلو بعض المجموعات الإقليمية وأعضاء حلقة النقاش مدى ضرورة الحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التوازن بين الاستراتيجيات التي تركّز على التجارة العالمية والاستراتيجيات التي تُشدّد على الطلب المحلي والإقليمي، وهي نقطة كانت موضع مناقشة واسعة.
    En su 15º período de sesiones, el Comité aprobó la conclusión 99/1, en la que decidió agregar este tema al programa de su 15º período de sesiones como único tema que se debatiría en la reanudación del período de sesiones el 23 de junio de 1999. UN اعتمدت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة الاستنتاج ٩٩/١ ، الذي قررت فيه اضافة هذا البند الى جدول أعمال دورتها الخامسة عشرة ، ليكون بند المناقشة الوحيد في دورة مستأنفة تعقد في ٣٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more