"tema sin derecho de voto" - Translation from Spanish to Arabic

    • البند دون أن يكون له حق التصويت
        
    • البند دون أن يكون لهم حق التصويت
        
    • البند دون أن يكون لهما حق التصويت
        
    • البند دون أن يكون لها حق التصويت
        
    • البند دون الحق في التصويت
        
    • البند دون حق التصويت
        
    • البند بدون أن يكون له حق التصويت
        
    • البند بدون أن يكون لهم حق التصويت
        
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Côte d ' Ivoire, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
    En la 4303ª sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Suecia y Yugoslavia, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 4303 وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك، والسويد، وكرواتيا، ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Eslovaquia, el Perú y Suiza, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثلي بيرو وسلوفاكيا وسويسرا وكندا ، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Israel y el Líbano, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، الدعوة إلى ممثلي كل من إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la India, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الهند، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل ليبريا، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Israel, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل إسرائيل، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Haití, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل هايتي، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, Bosnia y Herzegovina y Turquía, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bélgica, Finlandia y la República Democrática del Congo, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي كل من بلجيكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وفنلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Pakistán, Sudáfrica y Viet Nam, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي باكستان وجنوب أفريقيا وفييت نام، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de Israel y la Arabia Saudita, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجّه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى كل من ممثل إسرائيل والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلَـي ألمانيا وإيطاليا بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante de Liberia, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلة ليبريا، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante del Sudán, a petición de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل السودان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون الحق في التصويت.
    En la 5278ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación, conforme a lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, al representante de Nigeria para que participara en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 5278، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ممثل نيجيريا للمشاركة في النظر في البند دون حق التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more