Se solicita al Consejo que considere la posibilidad de autorizar un aumento temporal de la dotación militar de la UNMISS hasta los 12.500 efectivos y de su dotación policial en cuatro unidades de policía constituidas. | UN | ويُطلَب إلى المجلس أن ينظر في منح إذن بزيادة مؤقتة في القوام العسكري للبعثة ليبلغ 500 12 جندي وفي قوام شرطة البعثة بمقدار أربع وحدات من وحدات الشرطة المشكلة. |
En noviembre de 2008 el Consejo de Seguridad autorizó un aumento temporal de la dotación militar de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y 300 agentes de policía. | UN | 25 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أذن مجلس الأمن بزيادة مؤقتة في القوام العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En su resolución 1843 (2008) el Consejo de Seguridad autorizó un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y un aumento de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes. | UN | كما أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1843 (2008) بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا وبزيادة في قوام وحدة الشرطة المشكَّلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد. |
El Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1843 (2008), en la que autorizó un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes. | UN | واعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1843 (2008)، الذي أذن فيه بزيادة مؤقتة في القوام العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أقصاها 785 2 فردا عسكريا، وزيادة في قوام وحدة الشرطة بها بما يصل إلى 300 فرد. |
La Secretaría preparará en los próximos días el cálculo de las consecuencias financieras de ese aumento temporal de la dotación total autorizada para la Misión. | UN | وستعد الأمانة العامة في الأيام المقبلة الآثار المالية المترتبة عن هذه الزيادة المؤقتة في القوام الإجمالي المأذون به للبعثة. |
El Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1843 (2008), en la que autorizó un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes. | UN | واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1843 (2008) الذي أذن بموجبه بزيادة مؤقتة في القوام العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جـمهورية الكونـغو الديمقـراطية تصـل إلى 785 2 من الأفراد العسكريين، وفي قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد. |
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la citada decisión del Consejo de Seguridad de autorizar un aumento temporal de la dotación de la Misión de un máximo de 2.785 efectivos de contingentes militares y 300 agentes de unidades de policía constituidas había generado factores de demora en el despliegue más altos de lo normal en el período 2009/10. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن قرار مجلس الأمن المذكور أعلاه بالإذن بزيادة مؤقتة في القوام بما يصل إلى 785 2 من أفراد الوحدات العسكرية و 300 من أفراد الشرطة المشكّلة أدى إلى ارتفاع غير عادي في عوامل تأخير النشر للفترة 2009/2010. |
1. Decide autorizar, según lo recomendado por el Secretario General en su carta de fecha 14 de septiembre de 2010 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, un aumento temporal de la dotación autorizada de efectivos militares y de policía de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire de 8.650 a 9.150; | UN | 1 - يقرر أن يأذن، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن()، بإجراء زيادة مؤقتة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 650 8 إلى 150 9 فردا؛ |
Por consiguiente, solicito que el Consejo de Seguridad considere la posibilidad de autorizar el aumento temporal de la dotación militar de la UNMISS a 12.500 efectivos (véanse los párrs. 53 a 60 del presente informe), y el aumento de su dotación policial en cuatro unidades de policía constituidas (véanse los párrs. 61 a 63). | UN | ولذلك، أطلب أن ينظر مجلس الأمن في الإذن بزيادة مؤقتة في القوام العسكري للبعثة بحيث يبـلغ 500 12 فرد (انظر الفقرات من 53 إلى 60 أعلاه) وبزيادة مؤقتة في قوام شرطة البعثة قدرها أربع من وحدات الشرطة المشكّلة (انظر الفقرات من 61 إلى 63 أعلاه). |
1. Decide autorizar, con arreglo a lo recomendado por el Secretario General en su carta de fecha 31 de octubre de 2008 (S/2008/703), un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes; | UN | 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا، وبزيادة مؤقتة في قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد؛ |
1. Decide autorizar, con arreglo a lo recomendado por el Secretario General en su carta de fecha 31 de octubre de 2008 (S/2008/703), un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes; | UN | 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا، وبزيادة مؤقتة في قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد؛ |
Mediante su resolución 1843 (2008), el Consejo decidió autorizar, con arreglo a lo recomendado por el Secretario General en la citada carta, un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes. | UN | وقرر مجلس الأمن، في قراره 1843 (2008)، أن يأذن، بناء على توصية الأمين العام الواردة في نفس الرسالة، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة بما يصل إلى 785 2 من الأفراد العسكريين، وبقوام وحدات الشرطة المشكلة التابعة لها بما يصل إلى 300 فرد. |
En este contexto, el Consejo de Seguridad, mediante su resolución 1843 (2008), autorizó un aumento temporal de la dotación militar de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos y de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes con objeto de permitir a la Misión reforzar su capacidad de proteger a los civiles, reconfigurar su estructura y sus fuerzas y desplegar éstas de manera óptima. | UN | وفي هذا السياق، أذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1843 (2008)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري للبعثة بما يصل إلى 785 2 فردا، وفي قوام وحدات الشرطة المشكَّلة التابعة لها بما يصل إلى 300 فرد، لتمكين البعثة من تعزيز قدرتها على حماية المدنيين، وإعادة تشكيل هيكلها وقواتها ونشرها على الوجه الأمثل. |
Recordando la carta del Secretario General de fecha 14 de septiembre de 2010 (S/2010/485), en que se recomendaba un aumento temporal de la dotación autorizada de efectivos militares y de policía de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) de 8.650 a 9.150, | UN | وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/485)، التي أوصت بإجراء زيادة مؤقتة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 650 8 إلى 150 9 فردا، |
1. Decide autorizar, según lo recomendado por el Secretario General en su carta de fecha 14 de septiembre de 2010 (S/2010/485), un aumento temporal de la dotación autorizada de efectivos militares y de policía de la ONUCI de 8.650 a 9.150; | UN | 1 - يقرر أن يأذن، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/485)، بإجراء زيادة مؤقتة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 650 8 إلى 150 9 فردا؛ |
1. Decide autorizar, con arreglo a lo recomendado por el Secretario General en su carta, de fecha 31 de octubre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo de un máximo de 2.785 efectivos y de la dotación de sus unidades de policía constituidas de un máximo de 300 agentes; | UN | 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن()، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزيد عن 785 2 فردا وفي قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها لا تزيد عن 300 فرد؛ |
Recordando la carta del Secretario General de fecha 14 de septiembre de 2010 (S/2010/485), en que se recomendaba un aumento temporal de la dotación autorizada de efectivos militares y de policía de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) de 8.650 a 9.150, | UN | وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/485)، التي أوصت بإجراء زيادة مؤقتة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 650 8 إلى 150 9 فردا، |
1. Decide autorizar, según lo recomendado por el Secretario General en su carta de fecha 14 de septiembre de 2010 (S/2010/485), un aumento temporal de la dotación autorizada de efectivos militares y de policía de la ONUCI de 8.650 a 9.150; | UN | 1 - يقرر أن يأذن، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/485)، بإجراء زيادة مؤقتة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 650 8 إلى 150 9 فردا؛ |
Recordando también la carta de fecha 14 de septiembre de 2010 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que recomendaba un aumento temporal de la dotación autorizada de efectivos militares y de policía de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire de 8.650 a 9.150, | UN | وإذ يشير أيضا إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام() التي أوصى فيها الأمين العام بإجراء زيادة مؤقتة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 650 8 إلى 150 9 فردا، |
El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe del Secretario General de fecha 6 de marzo de 2014 (S/2014/158), en el que el Secretario General pidió al Consejo que considerara la posibilidad de autorizar un aumento temporal de la dotación de efectivos y agentes de policía de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) por un período de un año. | UN | وعرض وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تقريرَ الأمين العام المؤرخ 6 آذار/مارس 2014 (S/2014/158)، الذي طلب فيه الأمين العام إلى المجلس أن ينظر في إقرار زيادة مؤقتة في القوام العسكري وقوام الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لمدة سنة واحدة. |
Aumento temporal de la dotación autorizada de la Misión de hasta un total de 3.175 integrantes del personal militar y de las unidades de policía constituidas conforme a lo dispuesto en la resolución 1843 (2008) del Consejo de Seguridad. | UN | الزيادة المؤقتة في القوام المأذون به للبعثة بما يصل إلى 175 3 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة عملا بقرار مجلس الأمن 1843 (2008). |