"temporarias en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤقتة في
        
    • مؤقتة إلى
        
    • مؤقتتين في
        
    • المؤقتة إلى
        
    • المؤقتتين في
        
    Además, la MONUC amplió su presencia más allá de Dungu estableciendo bases de operaciones temporarias en Faradje e Isiro, en el Alto Uélé, y envió temporariamente a fuerzas especiales guatemaltecas a Dingila, en el Bajo Uélé. UN وبالإضافة إلى ذلك، وسعت البعثة نطاق وجودها خارج دونغو بقواعد عمليات مؤقتة في فراجي وايسيرو في أويلي العليا، وبقوات خاصة غواتيمالية منشورة مؤقتا في دينغيلا في أويلي السفلى.
    Se propone la creación de 56 plazas temporarias en la Sección de Asuntos Civiles. UN 64 - يُقترح إنشاء 56 وظيفة مؤقتة في قسم الشؤون المدنية.
    Para apoyar las actividades especiales del Mecanismo será necesario añadir a su dotación de personal hasta 154 plazas temporarias en Arusha, financiadas con la partida de personal temporario general. UN وسيتطلب دعم الأنشطة المخصصة للآلية، تعزيز ملاك وظائفها بعددٍ في حدود 154 وظيفة مؤقتة في أروشا مع توفير ما يتصل بها من تمويل من خلال المساعدة المؤقتة العامة.
    Examen en curso de la estructura de la misión, incluidas la conversión propuesta de 12 plazas temporarias en puestos de plantilla y 4 plazas temporarias nuevas de finanzas para aplicar las IPSAS UN الاستعراض الجاري لهيكل البعثة، بما في ذلك التحويل المقترح لـ 12 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة و 4 وظائف مؤقتة جديدة في الشؤون المالية من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Como se explica en los párrafos 20 y 21, la Fuerza también propone crear dos plazas temporarias en la Oficina del Comandante de la Fuerza a la luz de la situación de la seguridad que impera en la zona de la misión. UN 15 - وحسب التفسير الوارد في الفقرتين 20 و 21 أدناه، تعتزم القوة أيضا إنشاء وظيفتين مؤقتتين في مكتب قائد القوة في ضوء الحالة الأمنية السائدة في منطقة البعثة.
    :: Gestión: conversión de plazas temporarias en puestos UN المساعدة المؤقتة العامة :: الإدارة: تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة
    La Comisión Consultiva estima que la forma en que se ha presentado la necesidad de las dos plazas temporarias en la FNUOS no ha tenido suficiente transparencia. UN وترى اللجنة أن الأسلوب الذي عُرض به الاحتياج إلى الوظيفتين المؤقتتين في القوة لم يتسم بقدر كاف من الشفافية.
    Esos puestos se habían aprobado como plazas temporarias en el bienio 2010-2011. UN وقد تمت الموافقة على هذه الوظائف باعتبارها وظائف مؤقتة في فترة السنتين 2010-2011.
    Sinergias entre la misión y el Centro Regional de Servicios de Entebbe y conversión de plazas temporarias en la dependencia de conducta y disciplina en puestos de plantilla UN حدوث حالات تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتحويل وظائف مؤقتة في وحدة السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة
    Los créditos solicitados para esta partida obedecen a los recursos asignados para gastos generales de las 22 plazas temporarias en la Sede. UN 362 - ويعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند التكاليف العامة لـ 22 وظيفة مؤقتة في المقر.
    La reducción de los recursos necesarios obedece principalmente al menor número de plazas que se proponen para el período 2010/2011 debido a la supresión de 11 plazas temporarias en la UNSOA. UN 90 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة عدد الوظائف المقترحة للفترة 2010/11 بسبب إلغاء 11 وظيفة مؤقتة في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    No obstante, a fin de aumentar la capacidad en varias esferas críticas para el asesoramiento y el bienestar del personal y el apoyo a los familiares, el Secretario General solicita 24 plazas temporarias en la Misión y en la Sede de las Naciones Unidas, en la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, como sigue: UN لكن، سعيا إلى زيادة القدرة في عدد من المجالات البالغة الأهمية لتوفير المشورة والرفاه والدعم الأسري للموظفين، يقترح الأمين العام الموافقة على إنشاء 24 وظيفة مؤقتة في البعثة وفي مقر الأمم المتحدة ضمن شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني على النحو التالي:
    En su resolución 61/277, la Asamblea General aprobó la creación de plazas temporarias en el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, el Centro del Sistema de Información Geográfica y el Centro de Normas y Diseños de Ingeniería de la BLNU. UN 61 - وافقت الجمعية العامة بقرارها 61/277 على إنشاء وظائف مؤقتة في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، ومركز نظام المعلومات الجغرافية، ومركز المواصفات والتصاميم الهندسية في قاعدة اللوجستيات.
    De conformidad con la reducción parcial de la capacidad adicional aportada después del terremoto, se propone suprimir cuatro plazas temporarias en la Sección de Adquisiciones, integradas por el Oficial Jefe de Adquisiciones (P-5), dos Auxiliares de Adquisiciones (Servicio Móvil) y un Oficial de Adquisiciones (funcionario nacional del Cuadro Orgánico). UN 152 - تماشيا مع التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء أربع وظائف مؤقتة في قسم المشتريات تشمل كبير موظفي المشتريات (برتبة ف-5)، ومساعدين اثنين لشؤون المشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) وموظف لشؤون المشتريات (موظف وطني فني). قسم الخدمات العامة
    Se hizo una provisión para 10 plazas temporarias en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, 11 plazas en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y 1 plaza en el Departamento de Gestión para el semestre comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2013, teniendo en cuenta el período durante el cual la Asamblea autorizó al Secretario General a contraer compromisos para la Misión. UN وخُصص اعتماد لـ 10 وظائف مؤقتة في إدارة عمليات حفظ السلام، و 11 وظيفة في إدارة الدعم الميداني، ووظيفة واحدة في إدارة الشؤون الإدارية لفترة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يتفق مع الفترة التي أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول أثناءها في التزامات للبعثة.
    a Las estimaciones de gastos para la cuenta de apoyo incluyen créditos para 22 plazas temporarias en la Sede para prestar apoyo a la Misión y 6 plazas temporarias en la Oficina de Auditores Residentes en Malí. UN (أ) تشمل التكاليف المقدّرة لحساب الدعم اعتمادات لـ 22 وظيفة مؤقتة في المقر لمساندة البعثة و 6 وظائف في مكتب مراجع الحسابات المقيم في مالي.
    Conversión de plazas temporarias en puestos UN تحويل من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    La reducción de las necesidades obedece en gran medida a la conversión de 16 plazas temporarias en puestos, 6 plazas de personal internacional y 10 de personal nacional. UN 81 - نجم انخفاض الاحتياجات إلى حد كبير عن تحويل 16 وظيفة مؤقتة إلى وظائف دائمة، بما فيها 6 وظائف ذات علاقة بالموظفين الدوليين و 10 وظائف ذات علاقة بالموظفين الوطنيين.
    Creación de 117 puestos de Auxiliar de Idiomas de contratación nacional en toda la zona de la misión para que esta pueda llevar a cabo importantes aspectos de las tareas que figuran en su mandato, conversión de 8 plazas temporarias en puestos de plantilla y reclasificación de 4 plazas temporarias como plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional UN إنشاء 117 وظيفة وطنية لمساعدين لغويين في جميع أنحاء منطقة البعثة لتمكين البعثة من تنفيذ الجوانب الرئيسية للمهام الموكلة إليها، وتحويل 8 وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة وإعادة تصنيف 4 وظائف مؤقتة لتصبح وظائف متطوعين دوليين للأمم المتحدة
    Basándose en el modelo estandarizado de financiación, los créditos solicitados para dos plazas temporarias en el proyecto de presupuesto de la Misión se hallan integrados en los créditos para personal internacional. UN 346 - استنادًا إلى نموذج التمويل الموحد، ينعكس الاعتماد المرصود لوظيفتين مؤقتتين في الميزانية المقترحة للبعثة في الاعتمادات المرصودة تحت بند الموظّفين الدوليين. الاستشاريون
    :: Gestión: conversión de plazas temporarias en puestos UN :: الإدارة: تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف دائمة
    La Comisión Consultiva observa que las funciones de las dos plazas temporarias en la Oficina del Comandante de la Fuerza están relacionadas con la situación de la seguridad en la zona de la misión y los requisitos adicionales de presentación de informes impuestos por el Consejo de Seguridad en su resolución 2084 (2012). UN 32 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام الوظيفتين المؤقتتين في مكتب قائد القوة ترتبط بالحالة الأمنية في منطقة البعثة وبالاحتياجات الإضافية إلى تقديم التقارير الإضافية التي نص عليها مجلس الأمن في قراره 2084 (2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more