"temporario en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة المؤقتة في
        
    • مؤقتة في
        
    • المؤقتين في
        
    • مؤقت في
        
    • المؤقتة العامة إلى
        
    • مؤقتة إلى
        
    • المؤقتين خلال
        
    :: No se aplicaba ningún enfoque global con respecto a la gestión de la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas. UN :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    El examen constató que no se aplicaba ningún enfoque global con respecto a la gestión de la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas. UN 35 - وذكرت أنه تبين من عملية المراجعة أنه لا يوجد أي نهج شامل لإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    Entre otras cosas, se pide a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realice un examen amplio de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro lugares de destino principales. UN وقد طلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في جملة أمور، إجراء استعراض شامل للترتيبات الخاصة القائمة التي تحكم توظيف أفراد المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات بمراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    En la Oficina de Servicios Administrativos, se propone un puesto temporario en la esfera de las finanzas. UN في مجال مكتب الخدمات الإدارية، تقترح وظيفة مؤقتة في مجال الشؤون المالية.
    El aumento se debe fundamentalmente a las mayores necesidades de personal temporario en Bangkok. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ازدياد الاحتياجات إلى الموظفين المؤقتين في بانكوك.
    En la enseñanza 1995 hasta el Profesor temporario en el Centro Nacional de Enseñanza UN ١٩٩٥ حتى اﻵن: مدرس مؤقت في المركز الوطني للتعليم عن بعد في مدغشقر
    Conversión de plazas de personal temporario en puestos de plantilla de Oficial de Prensa UN تحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لموظفين صحفيين
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de los arreglos especiales en vigor que rigen la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas en los cuatro principales lugares de destino UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة
    A. Base para determinar las condiciones de servicio del personal temporario en los servicios de idiomas UN ألف - الأساس الذي يستند إليه في تحديد شروط خدمة موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات
    Al solicitar el presente examen, la Asamblea General, en su resolución 62/225, volvió a subrayar la necesidad de actuar con equidad al contratar personal temporario en los servicios de idiomas. UN وشددت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 62/225 الذي طلبت فيه هذه المراجعة، على الحاجة إلى توخي المساواة عند تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    En todos los lugares de destino se llevan a cabo tres actividades principales relacionadas con la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas, a saber: la planificación de la capacidad, el mantenimiento de listas y la selección de candidatos. UN 3 - وقد نفذت جميع مراكز العمل ثلاث أنشطة رئيسية تتصل بتعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات وهي: تخطيط القدرة الإنتاجية، وتحديث قوائم المرشحين، واختيار المرشحين.
    En sus resoluciones 59/265, 60/236 B y 61/236, la Asamblea General pidió al Secretario General que al contratar personal temporario en los servicios de idiomas, se asegurara de que todos los servicios de idiomas recibieran el mismo trato y se les ofrecieran recursos y condiciones de trabajo igualmente favorables. UN 11 - طلبت الجمعية العامة، في قراراتها 59/265 و 60/236 باء و 61/236، إلى الأمين العام أن يكفل عند الاستعانة بموظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة.
    a) Contratación de personal temporario en los servicios de idiomas; UN (أ) تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات؛
    a) Contratación de personal temporario en los servicios de idiomas UN (أ) تعيين موظفين لتقديم المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات
    En el documento sobre el presupuesto se indica que de los tres puestos propuestos de auxiliar de aviación, uno había sido autorizado anteriormente como puesto temporario en la partida de asistencia temporaria general. UN ووثيقة الميزانية تبين أن وظيفة واحدة من بين الوظائف الثلاث المقترحة سبق أن أذن بها كوظيفة مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La diferencia de 375.800 dólares obedece a la necesidad de contratar personal temporario en la Sección de Ingeniería para acondicionar y mantener los campamentos donde se alojará el nuevo personal militar y de policía. UN 36 - يُعزى الفرق البالغ 800 375 دولار تحت هذا البند إلى الاحتياجات في دائرة الهندسة إلى مساعدة مؤقتة في تركيب وصيانة مخيمات لإيواء المزيد من أفراد الجيش والشرطة.
    El Ejército Patriótico Rwandés cooperó con la Operación de Derechos Humanos en su investigación de los asesinatos de civiles que habían tenido lugar en un asentamiento temporario en la selva de Nyungwe el 25 de noviembre. UN وتعاون الجيش الوطني الرواندي مع العملية الميدانية في تحقيقها في قيام جنود بقتل مدنيين في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر في مستوطنة مؤقتة في غابة نيونغوي.
    Por ejemplo, se informó a la Comisión que los costos de la contratación de intérpretes y traductores como personal temporario en Nueva York y Ginebra eran inferiores, por un amplio margen, a los costos del personal permanente que se dedicaba a esas actividades. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بأن تكاليف استخدام المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤقتين في نيويورك وجنيف تقل كثيرا عن تكاليف الموظفين الدائمين الذين يضطلعون بهذه اﻷنشطة.
    Por ejemplo, se informó a la Comisión que los costos de la contratación de intérpretes y traductores como personal temporario en Nueva York y Ginebra eran inferiores, por un amplio margen, a los costos del personal permanente que se dedicaba a esas actividades. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بأن تكاليف استخدام المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤقتين في نيويورك وجنيف تقل كثيرا عن تكاليف الموظفين الدائمين الذين يضطلعون بهذه اﻷنشطة.
    Como se preveía, los nuevos mecanismos aumentaron la previsibilidad, la transparencia y la facilidad en la administración de la contratación de personal temporario en todos los lugares de destino, mejorando así la competitividad de las Naciones Unidas. UN وكما كان متوقعا، عززت الآليات الجديدة القدرة على التنبؤ والشفافية وسهولة إدارة استقدام الموظفين المؤقتين في جميع مراكز العمل، وبالتالي أدت إلى تحسين القدرة التنافسية للأمم المتحدة.
    Universidad de Ceylón, Peradeniya (Sri Lanka), conferenciante auxiliar temporario en geología, años académicos 1973 y 1974. UN جامعة سيلان، بيرادنيا، سري لانكا، محاضر مساعد مؤقت في الجيولوجيا، العامان الدراسيان 1973 و 1974.
    La diferencia obedeció primordialmente a la conversión de puestos de personal temporario en puestos de plantilla (véase párr. 40 supra). UN 41 - يُعزى الفرق تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى تحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة (انظر الفقرة 40 أعلاه).
    La oradora espera que se considere favorablemente la recomendación de la Junta de que se aprueben puestos adicionales para el Comité de Inversiones y se conviertan puestos de personal temporario en puestos de plantilla, de modo que el Comité pueda funcionar más eficientemente y hacer frente a los desafíos futuros. UN وقالت إنها تأمل في النظر إيجابيا في التوصية المقدمة من المجلس بالموافقة على وظائف إضافية في لجنة الاستثمارات وتحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة ﻷن من شأن هذه الخطوة أن تمكن اللجنة من العمل بكفاءة أكبر وفي مواجهة تحديات المستقبل.
    Personal temporario en general UN 27 - يكفل المبلغ المقدر تغطية تكاليف الموظفين المؤقتين خلال فترات إجازة الأمومة والإجازات المرضية الممتدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more