"temporarios adicionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤقتة إضافية
        
    • المؤقتة الإضافية
        
    • إضافية مؤقتة
        
    • المؤقتة المطلوبة
        
    • مؤقتة أخرى
        
    En el cuadro 2 se expone la creación propuesta de 75 puestos temporarios adicionales. UN ويظهر الجدول ٢ اﻹنشاء المقترح ﻟ ٧٥ وظيفة مؤقتة إضافية.
    Se propone el establecimiento de 39 puestos temporarios adicionales. UN ومن المقترح إنشاء 39 وظيفة مؤقتة إضافية.
    Se propone el establecimiento de 39 puestos temporarios adicionales. UN ومن المقترح إنشاء 39 وظيفة مؤقتة إضافية.
    Se informó a la Comisión de que los efectos de los recursos temporarios adicionales proporcionados para 2008 con el propósito de despachar el volumen de causas acumulado se habían visto contrarrestados por el número excepcionalmente elevado de nuevas causas recibidas en la primera mitad de 2008. UN وأُبلغت اللجنة أن العدد الكبير بصورة غير معهودة للقضايا الجديدة التي وردت في النصف الأول من عام 2008 قد خفف من أثر الموارد المؤقتة الإضافية المتاحة لعام 2008 لغرض البت في القضايا المتأخرة.
    Se informó a la Comisión de que los efectos de los recursos temporarios adicionales proporcionados para 2008 con el propósito de despachar el volumen de causas pendientes acumulado se habían visto contrarrestados por el número excepcionalmente elevado de nuevas causas recibidas en la primera mitad de 2008. UN وأبلغت اللجنة أن العدد الكبير بصورة غير معهودة للقضايا الجديدة التي وردت في النصف الأول من عام 2008 قد خفف من أثر الموارد المؤقتة الإضافية المتاحة لعام 2008 لغرض البت في القضايا المتأخرة.
    Ello dio lugar a un nuevo aumento del volumen de trabajo de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, por lo que se necesitó recurrir a recursos temporarios adicionales para ayudar con el proceso de verificación. UN ونتج عن ذلك زيادة إضافية في عبء العمل بالنسبة إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، مما استلزم موارد إضافية مؤقتة للمساعدة في عملية التحقق.
    Por ello, la Comisión Consultiva no se opone a la creación de 363 puestos temporarios adicionales para apoyar la celebración de las elecciones locales. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية لا تعترض على إنشاء الوظائف المؤقتة المطلوبة لدعم الانتخابات المحلية والبالغ عددها 363 وظيفة.
    Además de las dos plazas de asistencia temporaria general que se propone convertir en puestos temporarios (1 de categoría D-1, cuyo titular supervisaría las funciones de gestión de la tecnología y 1 especialista en infraestructura de tecnología, de categoría P-5), se proponen 16 puestos temporarios adicionales (4 P-5 y 12 P-4), según se indica a continuación: UN وبالإضافة إلى وظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المقترح تحويلهما إلى وظيفتين مؤقتتين (وظيفة برتبة مد-1 للإشراف على مهمة إدارة التكنولوجيا، ووظيفة برتبة ف-5 لأخصائي في الهياكل الأساسية للتكنولوجيا)، يقترح إنشاء 16 وظيفة مؤقتة أخرى (4 وظائف برتبة ف-5 و 12 وظيفة برتبة ف-4) على النحو التالي:
    En el presente informe se solicitan también 36 puestos temporarios adicionales. UN وفي الوقت نفسه، يتضمن هذا التقرير طلبا لتوفير 36 وظيفة مؤقتة إضافية.
    Asimismo, la delegación de Suiza acoge con beneplácito la recomendación de la Comisión Consultiva de que la Asamblea autorice la creación de 39 puestos temporarios adicionales para reforzar la capacidad de auditoría e investigación de la OSSI. UN وأضافت أن وفد بلدها يرحب بتوصية اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية بإنشاء 39 وظيفة مؤقتة إضافية لدعم قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال مراجعة الحسابات والتحقيق.
    Dada la transición demográfica que está teniendo lugar en los servicios de idiomas, puede que sea necesario asignar recursos temporarios adicionales a la Sección y a las dependencias de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos encargadas de contratar el personal de los servicios de idiomas. UN ونظرا إلى التحول الديمغرافي الجاري في دوائر اللغات، قد يكون من الضروري تزويد القسم ووحدات مكتب إدارة الموارد البشرية المسؤولة عن توظيف موظفي اللغات بموارد مؤقتة إضافية.
    La Misión ha solicitado puestos temporarios adicionales para aumentar el número actual de personal temporal en preparación de las elecciones nacionales presidenciales y parlamentarias fijadas para 2012. UN طلبت البعثة وظائف مؤقتة إضافية لزيادة العدد الحالي من الموظفين المؤقتين القائمين على التحضير للانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية في عام 2012.
    Las necesidades adicionales, estimadas en 704.000 dólares, corresponden a 46 puestos temporarios adicionales propuestos para prestar apoyo a las actividades relacionadas con el funcionamiento anticipado de la tercera sala de audiencias, el establecimiento de la tercera Sala de Primera Instancia y otras actividades imprevistas. UN ٢١ - الاحتياجات اﻹضافية، المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٤ دولار تعكس ٤٦ وظيفة مؤقتة إضافية مقترحة لدعم اﻷنشطة المتعلقة بتشغيل قاعة المحكمة رقم ٣ التي تم تشغيلها قبل موعدها المقرر، وإنشاء الدائرة الابتدائية الثالثة، وغير ذلك من اﻷنشطة المتزايدة غير المتوقعة.
    Por lo tanto, la Unión está de acuerdo con la recomendación de la Comisión Consultiva de que se autorice la creación de 67 puestos temporarios adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo además de los 400 aprobados por la Asamblea General en su resolución 53/12. UN ولذا فهو يوافق على إقرار التوصية التي تقدّمت بها اللجنة الاستشارية لإيجاد 67 وظيفة مؤقتة إضافية تُموّل من حساب الدعم زيادة على الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 53/12، وعددها 400 وظيفة.
    Se propone también crear 103 puestos temporarios adicionales (8 P-4, 43 P-3 y 52 Voluntarios de las Naciones Unidas) por períodos de 6 a 12 meses a fin de apoyar las elecciones locales. UN ويقترح أيضاً إنشاء 103 وظائف مؤقتة إضافية (8 ف-4، و 43 ف-3، و 52 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 12شهراً دعماً للانتخابات المحلية.
    En el 104º período de sesiones, el Comité decidió solicitar a la Asamblea General que aprobara recursos temporarios adicionales (véase el capítulo I, párrafos 35 a 37). UN وقررت اللجنة أثناء دورتها الرابعة بعد المائة أن تطلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد مؤقتة إضافية (انظر الفصل الأول، الفقرات 35-37).
    Las necesidades adicionales para los seis magistrados ad lítem ascenderían a 5.280.900 dólares en cifras brutas (4.899.400 dólares en cifras netas), incluidos 54 puestos temporarios adicionales, como se detalla en el anexo IX al proyecto de presupuesto para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para 2001 (A/55/517). UN وستصل الاحتياجات من الموارد الإضافية اللازمة لتغطية نفقات ستة قضاة مخصصين إلى مبلغ إجماليه 900 280 5 دولار (صافيه 400 899 4 دولار) بما في ذلك 54 وظيفة مؤقتة إضافية على النحو الذي جرى تفصيله في المرفق التاسع من الميزانية المقترحة لعام 2001 للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/55/517).
    Los puestos temporarios adicionales fueron solicitados por los órganos de gestión electoral del Gobierno de Timor-Leste y la Misión los consideró necesarios después de hacer un exhaustivo análisis de las necesidades de personal. UN وقد جاء طلب الوظائف المؤقتة الإضافية هذه من هيئات الإدارة الانتخابية التابعة لحكومة تيمور - ليشتي ورأت البعثة بعد إجراء تحليل مستفيض للاحتياجات من الموظفين أن هذه الوظائف ضرورية.
    La Comisión Consultiva observa en la información complementaria que se le ha suministrado que se tiene la intención de financiar los 134 puestos internacionales temporarios adicionales con cargo a los fondos para personal temporario general, y que la financiación de los 194 puestos adicionales para funcionarios nacionales se ha consignado con cargo a los sueldos de funcionarios nacionales. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن المقصود هو تمويل " الوظائف الدولية المؤقتة " الإضافية البالغ عددها 134 وظيفة من بند المساعدة المؤقتة العامة؛ أما وظائف الموظفين الوطنيين الإضافيين البالغ عددها 194 وظيفة فهي مدرجة في الميزانية تحت بند رواتب الموظفين الوطنيين.
    En relación con la prestación de apoyo logístico a las elecciones, se propone reforzar la Sección de Transporte mediante el establecimiento de 48 puestos temporarios adicionales (5 en el cuartel general de la Misión y 43 sobre el terreno: 14 en la región occidental y 29 en la oriental), como se detalla a continuación. UN 42 - وفيما يتعلق بتوفير الخدمات اللوجستية للانتخابات، يقترح تعزيز قدرات قسم النقل من خلال إنشاء 48 وظيفة إضافية مؤقتة (5 وظائف في مقر البعثة و 43 وظيفة في المكاتب الميدانية: 14 في الإقليم الغربي و 29 في الإقليم الشرقي)، حسب التفاصيل الوادة أدناه.
    Por ello, la Comisión Consultiva no se opone a la creación de 363 puestos temporarios adicionales para apoyar la celebración de las elecciones locales. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية لا تعترض على إنشاء الوظائف المؤقتة المطلوبة لدعم الانتخابات المحلية والبالغ عددها 363 وظيفة.
    Además de las dos plazas de asistencia temporaria general que se propone convertir en puestos temporarios (1 de categoría D-1, cuyo titular supervisaría las funciones de gestión de la tecnología y 1 especialista en infraestructura de tecnología, de categoría P-5), se proponen 16 puestos temporarios adicionales (4 P-5 y 12 P-4), según se indica a continuación: UN وبالإضافة إلى وظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المقترح تحويلهما إلى وظيفتين مؤقتتين (وظيفة برتبة مد-1 للإشراف على مهمة إدارة التكنولوجيا، ووظيفة برتبة ف-5 لأخصائي في الهياكل الأساسية للتكنولوجيا)، يقترح إنشاء 16 وظيفة مؤقتة أخرى (4 وظائف برتبة ف-5 و 12 وظيفة برتبة ف-4) على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more