"temprana de la sequía" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبكر بالجفاف
        
    - Los sistemas de vigilancia de la desertificación deberían estar relacionados con los sistemas operacionales de alerta temprana de la sequía. UN :: ينبغي إنشاء نظم لرصد التصحر فيما يتصل بالنظم التشغيلية للإنذار المبكر بالجفاف.
    Los parámetros y las metodologías utilizados en relación con la alerta temprana de la sequía distaban bastante de lo que se necesitaría para lograr un sistema de vigilancia y evaluación de la desertificación. UN فالبارامترات والمنهجيات المطبقة في الإنذار المبكر بالجفاف لا تفي بما يتطلبه إيجاد نظام لرصد وتقييم التصحر.
    - Los sistemas de alerta temprana de la sequía y los sistemas de vigilancia de la desertificación deben abarcar toda la gama de factores biológicos, físicos, climáticos, sociales y económicos relacionados con la desertificación. UN :: يجب على نظم الإنذار المبكر بالجفاف ونظم رصد التصحر أن تنظر في كامل مجموعة العوامل البيولوجية، والطبيعية، والمناخية، والاجتماعية والاقتصادية المتصلة بالتصحر.
    Así pues, el Grupo volvió a examinar las cuestiones conceptuales y operativas que subyacían a las diferencias entre los sistemas de alerta temprana de la sequía y la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN وعليه، بحث الفريق ثانية القضايا المفاهيمية والتشغيلية التي تميّز بين نظم الإنذار المبكر بالجفاف وبين عمليات رصد وتقييم التصحر.
    En gran parte, tanto la vigilancia de la desertificación como la alerta temprana de la sequía obligan a disponer de datos obtenidos mediante la teleobservación y los estudios de campo. UN يتطلب كل من رصد التصحر والإنذار المبكر بالجفاف ببيانات مستمدة إلى حد كبير، من الاستشعار عن بعد ومن الدراسات الاستقصائية الميدانية.
    Además, se reconoció que la vigilancia de la desertificación obligaba a realizar un seguimiento sistemático de las condiciones de las tierras, una labor que no llevaban a cabo la mayoría de los sistemas de alerta temprana de la sequía y que la antigua generación de satélites no era capaz de realizar adecuadamente. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن رصد التصحر يتطلب تتبّع آثار أوضاع الأراضي بشكل منتظم، وهو عمل لا تؤديه معظم نظم الإنذار المبكر بالجفاف ولا يغطيه الجيل الأقدم من السواتل تغطية كافية.
    - Reconociendo los vínculos existentes entre los sistemas de alerta temprana de la sequía y la desertificación, la información sobre la degradación de las tierras era también valiosa para las estrategias de reducción de la pobreza y los análisis relativos a la seguridad alimentaria. UN * وإدراكاً للروابط القائمة بين نظم الإنذار المبكر بالجفاف والتصحر، فإن المعلومات المتعلقة بتردي الأراضي تعتبر ذات قيمة أيضاً بالنسبة لاستراتيجيات الحد من وطأة الفقر وتحليلات الأمن الغذائي.
    f) Mejorar los sistemas de alerta temprana de la sequía mediante la incorporación de información sobre la degradación de las tierras; UN (و) تحسين نظم الإنذار المبكر بالجفاف بدمج المعلومات المتعلقة بتردي الأراضي فيها؛
    Es posible que además el costo de estos elementos de baja resolución deje de ser un problema insalvable; sin embargo, puede influir en las decisiones que se tomen en los planos local y nacional, especialmente en lo que se refiere a la alerta temprana de la sequía. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف نواتج الاستبانة المتدنية هذه قد لا تشكل قيداً، ولكنها يمكن مع ذلك أن تؤثر على عملية اتخاذ القرارات على مختلف المستويات من المحلية إلى الوطنية، وخصوصاً فيما يتعلق بالإنذار المبكر بالجفاف.
    44. Se propuso crear una red regional de alerta temprana en materia de sequía y desertificación, y celebrar seminarios regionales para la predicción temprana de la sequía. UN 44- واقتُرِح تطوير شبكة إقليمية للإنذار المبكر بالجفاف والتصحر، وعقد حلقات عمل على المستوى الإقليمي من أجل التنبؤ المبكر بالجفاف.
    Los principales datos que se utilizan para la vigilancia de la desertificación y la alerta temprana de la sequía a pequeña escala son los relativos a la pluviometría y el índice diferencial normalizado de vegetación (IDNV), que se obtiene a partir de los datos obtenidos mediante la teleobservación. UN والبيانات الأولية المستخدمة في رصد التصحر والإنذار المبكر بالجفاف على نطاق محدود هي قياسات هطول الأمطار والرقم القياسي الموحد الفرق للنبات (NDVI) المستمد من الاستشعار عن بعد.
    c) Algunas organizaciones nacionales e internacionales de diferentes regiones están mejorando el análisis de datos y los marcos de integración en lo concerniente tanto a la evaluación y la vigilancia de la desertificación como a los sistemas de alerta temprana de la sequía. UN (ج) وتقوم مختلف المنظمات الوطنية والدولية في شتى الأقاليم بخطوات جديدة في تحليل البيانات وأطر الدمج فيما يتعلق بكل من تقييم ورصد التصحر والإنذار المبكر بالجفاف.
    a) Aprovechar la experiencia adquirida con los sistemas operacionales de alerta temprana de la sequía, en el uso de la teleobservación para hacer un seguimiento de los indicadores también utilizados para evaluar la desertificación, a saber: las precipitaciones atmosféricas, la vegetación y la utilización de las tierras; UN (أ) الاستفادة من الخبرة في نظم الإنذار المبكر بالجفاف التشغيلية في استخدام الاستشعار عن بعد لتتبع المؤشرات المستخدمة في تقييم التصحر أيضاً أي هطول الأمطار والغطاء النباتي واستخدام الأراضي؛
    Según el Grupo ad hoc de sistemas de alerta temprana, algunos indicadores son comunes a los sistemas de alerta temprana de la sequía y a los sistemas de información sobre la desertificación (ICCD/COP(4)/CST/4). UN وأشار الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر إلى وجود مؤشرات مشتركة بين نظم الإنذار المبكر بالجفاف ونظم المعلومات المتعلقة بالتصحر (ICCD/COP(4)/CST/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more