Tenía la esperanza de que hubiera dos de ellos así que comprobé dos veces con la base de datos del departamento. | Open Subtitles | كنت آمل أن إثتان منهم فتحققت ثانيةً من قاعدة بيانات القسم |
Aunque Tenía la esperanza de que este año podrías aceptarlo. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك كنت آمل أن تتخطي هذا الأمر في هذا العام |
Tuvo que ser algo sobrenatural. Tenía la esperanza de que pudieras decirnos algo más. | Open Subtitles | حتماً أنّه خارق للطبيعة كنت آمل أن تخبرنا بالمزيد |
Tenía la esperanza de que la oportunidad de hacer un baile de la victoria frente a los truhanes que lo estafaron lo alegrarían enseguida. | Open Subtitles | ... تمنيت أن تقوم فرصـة القيام برقصـة الانتصار ... أمام هؤلاء الأشخاص الوضيعون الذين سرقوه باسعاده مباشرة |
Tenía la esperanza de que pudieras rescatarme... | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تكون متواجداً لإنقاذي |
5.8 La autora sostiene que no mencionó sus problemas de salud al llegar a Suiza porque Tenía la esperanza de que desaparecieran. | UN | 5-8 وتدعي صاحبة الشكوى أنها لم تشر إلى مشاكلها الصحية لدى وصولها إلى سويسرا لأنها كانت تأمل في أن تتعافى منها. |
Tenía la esperanza de que se trataba de la medicación, pero entonces sucedió esto. | Open Subtitles | ، كنت آمل أن يكون من تأثير الدواء فحسب . لكن، بعدها حصل هذا |
Tenía la esperanza de que vinieras a buscarme pero entiendo por qué no lo has hecho. | Open Subtitles | كنت آمل أن تعود للبحث عني ولكنني أتفهم السبب في عدم قيامك بهذا |
Tenía la esperanza de que tal vez te habrías ido para ahora. | Open Subtitles | كنت آمل أن يكون قد أصبح لديك مطعم تسليم وجبات في السيارة الآن |
Dos pisos por encima tuyo, pero supuestamente no estoy aquí. Tenía la esperanza de que quizá podrías pasarte por mi habitación. | Open Subtitles | فوقك بطابقين، لكن لا يفترض بي التواجد هنا كنت آمل أن بوسعك المجيء إلى غرفتي؟ |
Tenía la esperanza de que alguien te disparase hoy. Me ahorraría un montón de problemas. | Open Subtitles | كنت آمل أن يطلق عليك أحدهم النار اليوم لأوفر على نفسي الكثير من المتاعب |
Tenía la esperanza de que los periodistas presentaran claramente los datos sobre la brutal invasión de Etiopía por Eritrea, porque no tengo ningún deseo de pasar a ser el blanco de la ira de Eritrea como otros que, al ingresar a Eritrea lo han descubierto recientemente. | UN | معلومات جديدة: كنت آمل أن يقوم الصحفيون بعرض الحقائق عرضا واضحا عن الغزو الوحشي اﻹريتري ﻹثيوبيا، إذ أنني لست راغبا في أن أصبح هدفا لغضب إريتريا كما حدث مؤخرا لغيري ممن أثاروا غضبها. |
Sr. Gere, Tenía la esperanza de que el budismo me brindara paz interior. | Open Subtitles | سيد (غير)، كنت آمل أن يجلب لي اعتناق البوذيّة السكينة الداخلية |
Tenía la esperanza de que fueran más inteligentes que la mayoría | Open Subtitles | تمنيت أن تكون أكثر ذكاء من معظمهم |
Tenía la esperanza de que pudiéramos seguir trabajando juntos. | Open Subtitles | تمنيت أن نستطيع الاستمرار في العمل معا. |
Era la tetera. Tenía la esperanza de que tal vez fuera el tren de Navidad. | Open Subtitles | كانت تلك الغلاية، كنت أتمنى أن .تكون صافرة قطار عيد الميلاد |
Sería mejor si usaras una máscara. Tenía la esperanza de que tendría compañía. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن ترتدي هذا إذن كنت أتمنى أن أحظى بصحبة |
5.8 La autora sostiene que no mencionó sus problemas de salud al llegar a Suiza porque Tenía la esperanza de que desaparecieran. | UN | 5-8 وتدعي صاحبة الشكوى أنها لم تشر إلى مشاكلها الصحية لدى وصولها إلى سويسرا لأنها كانت تأمل في أن تتعافى منها. |
Tenía la esperanza de que tuviéramos una cita, pero solo resultó ser algo divertido de colegas. | Open Subtitles | كنت أمل ان نتواعد لكن تبين اننا رفقاء متعه فقط |
El laboratorio de química es bastante guay, aunque Tenía la esperanza de que conocería algunas chicas. | Open Subtitles | مختبر الكيمياء رائع حقا ، رغم أننى كنت آمل أنك تعرف بعض الفتيات . |
Tenía la esperanza de que usted me diera la oportunidad de dejarlo en el pasado. | Open Subtitles | كنت آمل ان تعطيني فرصة لنضع هذا وراءنا, اتمنى ذلك أيضا |
Tenía la esperanza de que solo se tomaran un descanso. | Open Subtitles | أعرف، كنت أتمنى لو أنهم يعيدون حساباتهم. |
Dijo que Tenía la esperanza de que se podría poner en práctica la estrategia de transición para el sector de inhaladores de dosis medidas con el mismo éxito que se estaba teniendo con el plan nacional de eliminación del sector de la refrigeración que se estaba realizando en ese momento. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الانتقالية لقطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بنفس درجة النجاح الذي يتحقق حالياً في تنفيذ خطة التخلص الوطنية لقطاع التبريد. |