"tendremos seguridad sin" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالأمن بدون
        
    • بالأمن دون
        
    No tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. UN إننا لن نتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولن نتمتع بالأمن بدون التنمية ولن نتمتع بأي منهما بدون مراعاة حقوق الإنسان.
    No tendremos seguridad sin desarrollo y no habrá desarrollo sin seguridad, y no alcanzaremos estos objetivos si no se respetan los derechos humanos. UN ولا يمكن أن نحظى بالأمن بدون التنمية، ولا يمكن أن تتحقق التنمية بدون الأمن، ولن نحقق هذين الهدفين بدون احترام حقوق الإنسان.
    " Así pues, no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. UN " وبناء على ذلك، فلا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان.
    " no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. UN " لا سبيل للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان.
    Como señaló el Secretario General de las Naciones Unidas, " No tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. UN وكما أشار إلى ذلك الأمين العام للأمم المتحدة، " لن ننعم بالتنمية دون أمن، ولن ننعم بالأمن دون تنمية، ولن ننعم بأي منهما دون احترام حقوق الإنسان.
    " No tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. " (Véase A/59/2005, párr. 17) UN " لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " . (انظر A/59/2005، الفقرة 17)
    Así pues, no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. UN 17 - وبناء على ذلك، فلا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان.
    " No tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. " (Véase A/59/2005, párr. 17.) UN " لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " . (انظر A/59/2005، الفقرة 17).
    Como observó el Secretario General en su informe titulado " Un concepto más amplio de la libertad " , " no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos " . UN 10 - وقد أشار الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " إلى أنه: " لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " .
    En palabras suyas, los seres humanos no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos (véase A/59/2005, párr. 17). UN وقال في تقريره إن الإنسانية " لا سبيل لأن تتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن تتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " (انظر A/59/2005، الفقرة 17).
    Como señaló el Secretario General, " no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos " (A/59/2005, párr. 17). UN وكما لاحظ الأمين العام " لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " (A/59/2005، الفقرة 17).
    " no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos " (A/59/2005, párr. 17) UN " فلا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منها بدون احترام حقوق الإنسان " (A/59/2005، الفقرة 17)
    Según las propias palabras del Secretario General Kofi Annan, " ... no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. " (A/59/2005, párr. 17) UN وعلى حد تعبير الأمين العام كوفي عنان، " لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " . (A/59/2005، الفقرة 17)
    Además, en su informe titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " (A/59/2005), el Secretario General señala que no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، يشير الأمين العام، في تقريره المعنون ' ' في جو من الحرية أفسح:صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع`` (A/59/2005)، إلى أنه لا سبيل للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولا بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان.
    El espíritu del nuevo e interrelacionado programa de reforma queda capturado en la observación del informe que dice: " ...no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos " (A/59/2005, pár.17). UN وقد عبر التقرير عن روح برنامج الإصلاح الجديد والمترابط في ملاحظته أنه " لا سبـيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " (A/59/2005، الفقرة 17).
    En este sentido, recuerdo las palabras del ex Secretario General Kofi Annan, en su informe fundamental " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " , donde dijo " no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo " (A/59/2005, párr. 17). UN وفي هذا الصدد، أتذكر كلمات الأمين العام السابق كوفي عنان في تقريره البالغ الأهمية " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ، " فلا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا بالأمن بدون التنمية " (A/59/2005، الفقرة 17).
    Coincidimos con el Secretario General en que " no tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos " (A/59/2005, párr. 17). UN 50 - إننا نؤيد تشديد الأمين العام على أن " لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية دون تحقيق الأمن، ولا بالأمن دون تحقيق التنمية، ولن نتمتع بأي منهما دون احترام لحقوق الإنسان " (A/59/2005، الفقرة 17).
    " No tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo, y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos. Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar. " UN " لن نتمتع بالتنمية دون الأمن، أو بالأمن دون التنمية. ولن نتمتع بأي منهما دون احترام حقوق الإنسان، وما لم ننهض بهذه القضايا، فلن ننجح في أي منها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more