"tenemos algunos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا بعض
        
    • لدينا بضعة
        
    • حصلنا على بعض
        
    • ولدينا بعض
        
    Tenemos algunos talentosos chefs y nutricionistas aquí para enseñarnos a hacer el desayuno saludable. Open Subtitles لدينا بعض الطهاة الموهوبين وأخصائيي التغذية هنا ليعلمونا كيف نطبخ فطور صحي
    Tenemos algunos de los videos más impresionantes del Titanic que jamás hayan visto y no se los vamos a mostrar. TED لدينا بعض مقاطع فيديو تيتانيك التي لا تصدق ولم يرها أحد إطلاقاً, ونحن لن نستعرض لكم أي منها
    Pero Tenemos algunos prototipos, y hay alguna esperanza. TED لكن لدينا بعض النماذج الأولية، وهنا يكمن بعض الأمل.
    Tenemos algunos marineros que se quedan toda la noche. Open Subtitles لقد كان لدينا بعض البحارين لم يودو الانصراف ابداً
    Pero aún Tenemos algunos mini drones con qué insistir. Open Subtitles لكن لدينا بضعة طائرات إستطلاع صغيرة سنحاول الإستفادة منها.
    A propósito Tenemos algunos servicios para la gente que pasa algún tiempo con nosotros. Open Subtitles بالمناسبة... لدينا بعض التجهيزات هنا للأشخاص الذين... الذين يقضون بعض الوقت معنا.
    Me disculpo, Michael. Tenemos algunos negocios. Open Subtitles أعتذر لك يا مايكل كانت لدينا بعض الأعمال
    Tenemos algunos cuchillos de carnicero en el matadero, y algunos más en el comedor. Open Subtitles لدينا بعض السكاكين في المسلخ وقليل في حجرة الطعام
    Parece que Tenemos algunos problemas de seguridad, aquí en Hud. Open Subtitles يبدو ان لدينا بعض الخلل الأمني في الشركة
    Pero Tenemos algunos videos de dias anteriores al asesinato. Open Subtitles لكن لدينا بعض الافلام, سجلت قبل أيام من الحادث
    Tenemos algunos ahorros, y algo del fondo de retiro. Open Subtitles لدينا بعض المال في الإدخار ويمكنني أن أخذ من مال تقاعد التعليم
    Cuando volvamos tenemos algo muy especial Tenemos algunos de los finales alternativos del show Open Subtitles لدينا شيء مميّز جدّاً عند عودتنا، لدينا بعض النهايات البديلة للمسلسل
    Creo que Tenemos algunos papeles que firmar Open Subtitles اعتقد انه لدينا بعض الاوراق لنوقعها
    Tenemos algunos aviones. Tranquilos y estarán bien. Open Subtitles لدينا بعض الطائرات،حافظوا على الهدوء وستكونوا بخير
    Tenemos algunos aviones. Tranquilos y estarán bien. Open Subtitles لدينا بعض الطائرات،حافظوا على الهدوء وستكونوا بخير
    - Esperen. Dijo eso: "Tenemos algunos aviones." Open Subtitles هذا ما قاله لدينا بعض الطائرات
    Caballeros, creo que Tenemos algunos negocios que hacer. Open Subtitles أيها السّادة، أظن بأن لدينا بعض الأعمال لننجزها
    Bien, nena Tenemos algunos problemas. Open Subtitles على ايه حال عزيزتى ,لدينا بعض المشاكل نعم
    Tenemos algunos palos de escoba. Open Subtitles أوه ، لدينا بعض العصي ربما قد تكون مهتم بها
    Hasta entonces, aún Tenemos algunos asuntos de la transición que terminar. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، مازالت لدينا بعض الأعمال الإنتقالية لننفذها.
    Esta parte del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea está llegando a su fin, y como es de conocimiento de los Miembros, aún Tenemos algunos temas del programa que examinar. UN إن هذا الجزء من الدورة الحاديــة والخمسين للجمعية العامة يشارف على الانتهاء، وكما يعلم اﻷعضاء، مازالت لدينا بضعة بنود في جدول اﻷعمال ينبغي النظر فيها.
    Bien. Parece que Tenemos algunos resultados parciales. Open Subtitles حسناً ، يبدو اننا حصلنا على بعض النتائج الجزئيه
    Tenemos algunos otros datos de cuando juegan con computadoras. TED ولدينا بعض البيانات الأخرى حيث أنهم يلعبون عبر أجهزة الكمبيوتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more