Y eso explicaría por qué tenemos estos patrones extraños que son muy diferentes del tipo de patrones que se ven en los textos que son encontrados en el valle del Indo. | TED | وهذا من شأنه أن يفسر لماذا لدينا هذه الأنماط الغريبة التي هي مختلفة جدا عن أنواع الأنماط التي تراها في النص والتي وجدت في وادي السند. |
de los que tenemos estos datos, las personas que dan dinero para obras de caridad son más felices que las que no lo dan. Sé que todos estamos viendo ese país rojo en el centro. | TED | حيث لدينا هذه المعطيات الناس الذين يقدمون المال للجمعيات الخيرية هم أكثر سعادة من الناس الذين لا يتبرعون بالمال للجمعيات الخيرية أدري أنكم كلكم تنظرون إلى الدولة الحمراء في الوسط |
Casi cada año tenemos estos desprendimientos de tierra, que son terribles. | TED | تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة |
tenemos estos cuatro capítulos en una historia de pena de muerte, pero ¿qué pasa antes de que esta historia empiece? | TED | لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟ |
Y de alguna manera, mediante algún efecto dinámico, tenemos estos geisers que están siendo emitidos. | TED | و بطريقة ما، و عن طريق تأثيرات ديناميكية، تنتج لدينا هذه النوافير التي تصدر عنه. |
es que tenemos estos microprocesarores económicos y cada uno de los pétalos es autónomo, y cada uno de ellos calcula dónde está el sol sin configuración de parte del usuario. | TED | هو أننا لدينا هذه المعالجات الرخيصة وكل واحدة من هذه البتلات مستقلة وكل بتلة تكتشف موقع الشمس دون أي تدخل بشري |
Así que tenemos estos rituales magníficos donde se construyen grandes imágenes de diosas madres que son veneradas durante 10 días. | TED | ولذلك فأنه لدينا هذه الطقوس العظيمة حيث تبنى صور عظيمة للإلهة الأم وتعبد لعشرة أيام |
tenemos estos pimientos picantes, pero no se pueden comer. | Open Subtitles | لدينا هذه الفلفلة الحارة ولكن لا تستطيع أن تأكلها |
Como se puede ver, tenemos estos parásitos que parecen enganchados en las branquias. | Open Subtitles | كما ترون هنا، لدينا هذه الطفيليات التي يبدو انها ملتصقة على الخياشيم. |
Pero primero tenemos estos otros asuntos con los que lidiar. | Open Subtitles | ولكن لدينا هذه المسائل الأخرى لكى نتعامل معها أولًأ |
Olvida el pájaro. tenemos estos. Frankie, mira. | Open Subtitles | إنسى الطائر، نحن لدينا هذه أنظر يا فرانكي إنه الغبي الذي كان في الشبكة |
Ah, olvida, tenemos estos. ¿Qué tan difícil puede ser? | Open Subtitles | لقد نسيتي لدينا هذه كم ستكون صعبة الأستعمال؟ |
Digo, todos tenemos estos problemas, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني,اللسنا جيمعنآ لدينا هذه المشاكل |
Se está acercando el Día de la Madre, y tenemos estos hermosos dijes de cristal que cambian de color. | Open Subtitles | إذاً عيد الأم قريب جداً و لدينا هذه قلادات المزاج الكريستالية الرائعة |
Mucho de esto se justifica en términos de preferencia humana, donde tenemos estos algoritmos, que hacen un trabajo increíble de optimización para la preferencia humana, pero ¿qué preferencia? | TED | ويبرَّر معظم هذا من ناحية التفضيلات البشرية، حيث يكون لدينا هذه الخوارزميات التي تقوم بعمل رائع في الاستفادة من التفضيلات البشرية، لكن أي نوع من التفضيلات؟ |
Nuestro transporte público no funciona bien, tenemos estos autobuses amarillos brillantes de propiedad privada que regularmente causan accidentes. | TED | مواصلاتنا العامة لا تعمل إلى حد كبير، لذلك لدينا هذه الحافلات الصفراء اللامعة المملوكة للقطاع الخاص التى تتسبب بحوادث بشكل منتظم. |
No, tenemos estos protocolos por una razón. | Open Subtitles | لا, لدينا هذه البروتوكولات لأسباب |
tenemos estos disfraces, rarezas de utileria. | Open Subtitles | لدينا هذه الأزياء من أجل الملائمة |
Sí, y tenemos estos dos chalecos salvavidas. | Open Subtitles | نعم، ونحن لدينا هذه سترات النجاة اثنين. |
Digo, todos tenemos estos problemas, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني نحن جميعآ لدينا هذه المشاكل ,صحيح |
Historias verdaderas. En otras palabras, tenemos estos secuestradores, | TED | قصة حقيقية. بمعنى آخر، عندنا هؤلاء المختطفون.. |