"tenemos que hacer esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن نفعل هذا
        
    • علينا أن نفعل هذا
        
    • علينا القيام بهذا
        
    • يجب علينا فعل ذلك
        
    • علينا أن نفعل ذلك
        
    • علينا القيام بذلك
        
    • يجب علينا فعل هذا
        
    • يجب أن نفعل ذلك
        
    • يجب أن نقوم بهذا
        
    • يجب ان نفعل هذا
        
    • علينا أن نقوم بهذا
        
    • لابد أن نفعل هذا
        
    • يجب أن تفعل هذا
        
    • يتحتم علينا فعل هذا
        
    • يجب علينا ان نفعل هذا
        
    Tenemos que hacer esto más seguido. Amo la comarca. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا أكثر من مرة فأنا احب الريف
    No Tenemos que hacer esto. Puedo mandarte en un cajón a cualquier lugar de EE.UU. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق
    Perdón, pero Tenemos que hacer esto un poco rápido. Open Subtitles متأسف لكن علينا القيام بهذا على عجلة قليلاً
    Tenemos que hacer esto. Open Subtitles يجب علينا فعل ذلك أخى . يجب علينا فعل ذلك
    - Tenemos que hacer esto de nuevo. - Eso me gustaría. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك مرة أخرى قريباً أود ذلك
    Tenemos que hacer esto menos a menudo. Open Subtitles يجب علينا القيام بذلك بعض الأحيان
    La cápsula de Walter cae en picado a través de la atmósfera, por lo que Tenemos que hacer esto ahora, Open Subtitles كبسولة والتر تهبط عموديا ناحية الخلاف الجوي لذا يجب علينا فعل هذا الآن
    Tenemos que hacer esto solos. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا وحدنا ونذهب للكنيسة في الوقت المناسب
    Definitivamente Tenemos que hacer esto para hacerlo justo. Open Subtitles نعم، نحن يجب أن نفعل هذا لنجعل كل شيء عادل
    - ¡Quiero ir a casa! - Tenemos que hacer esto hoy, ¿bueno? Open Subtitles أريد الذهاب للمنزل - يجب أن نفعل هذا اليوم -
    Menos mal que no Tenemos que hacer esto todos los días. Open Subtitles أنا سعيد أنه لا يجب علينا أن نفعل هذا كل يوم
    Así que cuando vaya en serio, Tenemos que hacer esto. Open Subtitles حتى عندما كنا نحن خطيرة، علينا أن نفعل هذا.
    No Tenemos que hacer esto, ¿verdad? Open Subtitles أو َ تعلم ؟ .. ليس علينا أن نفعل هذا واضح ؟
    ¿Por qué Tenemos que hacer esto todos los días? Open Subtitles لماذا يجب علينا القيام بهذا كل يوم ؟
    Habrá riesgos. ¿Tenemos que hacer esto cada maldita vez? Open Subtitles هل علينا القيام بهذا في مرة لعينة ؟
    CUATRO AÑOS DESPUÉS. Tenemos que hacer esto más seguido. Totalmente. Open Subtitles يجب علينا فعل ذلك أكثر - بالتأكيد يجب علينا ذلك -
    Tenemos que hacer esto sin el conocimiento de nuestra clientela. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك من دون معرفة من الزبائننا.
    Tenemos que hacer esto otras seis veces hoy, y tenemos muchos kilómetros de por medio. Open Subtitles علينا القيام بذلك ، ست مراتٍ أخرى اليوم . مع الكثير من الأميال بينهما
    Mamá, ¿tenemos que hacer esto ahora? Open Subtitles أمي . هل يجب علينا فعل هذا الآن ؟
    ¿Tenemos que hacer esto para decidir quien limpia el refrigerador? Open Subtitles هل يجب أن نفعل ذلك في كل مرة نقرر من سينظف الثلاجة؟
    Era hora de que llames a tu tío. Tenemos que hacer esto todas las semanas. Open Subtitles إنّه الوقت الذي تتصل فيه بعمّك يجب أن نقوم بهذا مرّة واحدة في الأسبوع
    Gracias, Donnagon pero, respetuosamente, Tenemos que hacer esto nosotros mismos. Open Subtitles شكرا دوناجون لكن مع احترامي لكم يجب ان نفعل هذا بأنفسنا
    Sí. Tenemos que hacer esto porque es muy cómico. Open Subtitles نعم, يجب علينا أن نقوم بهذا لأنه أمر ممتع
    No lo es. Tenemos que hacer esto. Open Subtitles أنها ليست كذلك لابد أن نفعل هذا
    ¿De verdad Tenemos que hacer esto ahora? Open Subtitles هل يجب أن تفعل هذا الآن؟
    ¿Por qué Tenemos que hacer esto ahora mismo? Open Subtitles لما يتحتم علينا فعل هذا الآن؟
    Ya sé que queréis prepararos para la fiesta, pero Tenemos que hacer esto. Open Subtitles حسناً،يا رفاق، أَعْرفُ بأنّكم تُريدونُ الإِسْتِعْداد للحفل لكن يجب علينا ان نفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more