"tenemos tiempo para" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا وقت
        
    • لدينا الوقت
        
    • نملك وقتًا
        
    • لدينا وقتٌ
        
    • وقت لدينا
        
    • نملك الوقت
        
    • لدينا متسع من الوقت
        
    • عِنْدَنا وقتُ
        
    • لدينا الكثير من الوقت
        
    • نملك وقتاً
        
    • وقتَ لدينا
        
    • عندنا وقت
        
    • هناك وقت لنا
        
    • أمامنا وقت
        
    • لدينا وقتاً لهذا
        
    Quedan menos de 500 días hasta el final de este siglo y no tenemos tiempo para descansar, no tenemos derecho a dormirnos en los laureles. UN وبعد أقل من ٥٠٠ يوم تحل نهاية هذا القرن، وليس لدينا وقت للاسترخاء، وليس من حقنا أن نستند على أمجادنا السالفة.
    No tenemos tiempo para juegos, mi amor. Tu papá ya va a llegar. ¿Dónde está...? Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذه الألعاب، حبيبي سوف يصل بابا للمنزل في أي لحظة
    No tenemos tiempo para cuidar a un rehén. Especialmente un rehén que no huele bien. Open Subtitles ولكن ليس لدينا وقت كي أجالس رهينة وخاصة واحد أزيد قليلاً من ناضج
    Aún tenemos tiempo para ganar, solo tienes que enseñarnos algunos nuevos movimientos. Open Subtitles لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده.
    No tenemos tiempo para nuestra charla habitual. Open Subtitles لا نملك وقتًا لكلمات البيع المعتادة.
    Bueno, tenemos tiempo para un trago. Se que tengo copas de vino en algún lugar. Open Subtitles حسنٌ, إذن لدينا وقتٌ للشراب, أعلم أنني أمتلك أقداح للشراب في مكان ما
    Vale, Marshall, no tenemos tiempo para discutir lo que nos llevamos o lo que no. Open Subtitles وقت لدينا ليس .. مارشال حسنا لنتجادل نتركه ما و نأخذه ما بخصوص
    Sé que las cosas se jodieron hoy y lo siento, pero no tenemos tiempo para hablar de esto. Open Subtitles الاُمور سارت بشكل خاطئ الليله و أنا آسف و لكن ليس لدينا وقت لمناقشة هذا
    Actually, because of your little rant, no tenemos tiempo para esa canción. Open Subtitles في الحقيقة بسبب الثرثرة الزائدة ليس لدينا وقت لهذه الاغنية
    No tenemos tiempo para esto, R2, pero un desvío por un poco de mantenimiento tampoco nos llevará mucho. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا , ارتو لكن الرحلة الى حانة الصيانة لن تأخذ هذا الوقت
    No tenemos tiempo para esto. Tenemos que pensar en algo que funcione. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، يجب أن نفكر في فكرة صالحة
    Sé que piensa que está ayudando, pero no tenemos tiempo para burocracia ahora. Open Subtitles أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن.
    No tenemos tiempo para reunirnos, tenemos toda la próxima reunión para hacerlo, ¿cuál es la prisa de estarle quitando el tiempo a otras actividades que tenemos el día de mañana? UN وليس لدينا وقت للاجتماع. لدينا الاجتماع القادم بكامله لفعل ذلك.
    No tenemos tiempo para resoluciones largas y complicadas en que se recuerden todas las posiciones anteriores y se señalen nuevamente todos los mandatos que todavía no se han cumplido. UN ليس لدينا وقت لاتخاذ قرارات طويلة ومعقدة تشير إلى كل موقف سابق وتعيد النظر في كل ولاية لم يتم الوفاء بها.
    Si, realmente no tenemos tiempo para una de tus conferencias sobre pajaros. Open Subtitles حسناً, ليس لدينا الوقت حقاً لواحده من محاظراتك عن الطيور
    Y no os preocupéis, tíos. tenemos tiempo para avanzar poco a poco. Open Subtitles ولا تقلقوا يا شباب لازال لدينا الوقت لنفعلها بشكل بطئ
    Pero no tenemos tiempo para errores. Open Subtitles أجل، أخطاء عديدة لكننا لا نملك وقتًا للأخطاء.
    ¡No tenemos tiempo para eso, Congresista! ¡Estas personas son peligrosas! Open Subtitles ليس لدينا وقتٌ لهذا, عضو الكونغرس هؤلاء الأشخاص, خطيرين
    Pero si no tenemos tiempo para eso, digo que nos deshagamos del. Open Subtitles لكن بما أن لا وقت لدينا لذلك أقترح أن نتركه
    No tenemos tiempo para la biopsia esperar el informa de patología y extirpar. Open Subtitles لا نملك الوقت لأخذ عينة وإنتظار تقرير الفحص المرضيّ ثم إزالته
    tenemos tiempo para encontrar otros uniformes antes de jugar. Señoritas, tenemos que ir a la pista o nos descalificarán. Open Subtitles لحظه، لدينا متسع من الوقت لنجد ملابسنا قبل المباراه
    Espera, aún tenemos tiempo para hablar, vamos ¡ni siquiera han entrado en el coche todavia! Open Subtitles نحن ما زِلنا عِنْدَنا وقتُ لكَلام، وهم لَيسوا مستويَ في السيارةِ لحد الآن.
    Creo que tenemos tiempo para conocernos mejor. Open Subtitles ولكنى أظن ان لدينا الكثير من الوقت لنعرف بعض اكثر
    No tenemos tiempo para esto. ¿Hay algún lugar para ocultarse? Open Subtitles لا نملك وقتاً لهذا, أيوجد مكان ليختبأ فيه شعبك؟
    No tenemos tiempo para esto, podéis discutir después. Open Subtitles لا وقتَ لدينا لهذا.. بوسعكم أن تتجادلوا لاحقاً
    No tenemos tiempo para buscar a todos los perros perdidos de México. Open Subtitles و ليس عندنا وقت للبحث عن كل كلب فى المكسيك
    Todavía tenemos tiempo para colocar un líder que esté bajo nuestro control. Open Subtitles لايزال هناك وقت لنا لان نضع قائد تحت سيطرتنا
    No tenemos tiempo para crear nuevas credenciales. Tenias buenos contactos. Open Subtitles ليس أمامنا وقت لعمل شهادات جديدة، لديك معارف جيّدة، اتّصل بهم
    La bomba que construiste está colocada sobre un niñito de siete años y se supone que explote en menos de hora y media, así que realmente no tenemos tiempo para esto. Open Subtitles هذه القنبلة التى قمت بصنعها مربوطة إلان بطفل فى عمر السابعة و يجب إغلاقها فى أقل من ساعة و نصف لذاً حقاً ليس لدينا وقتاً لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more