"tenemos todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا كل
        
    • لدينا جميع
        
    • ولدينا كل
        
    • لدينا كلّ
        
    • جميعنا لدينا
        
    • نملك كل
        
    • لدينا جميعا
        
    Y, tenemos todos estos huecos y creo que nos gustan estos huecos porque nos hacen sentir que nos identificamos con algo, con una pequeña comunidad. TED تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر.
    No tenemos todos los hechos. Ni siquiera sabemos realmente cuáles serán las herramientas, ni lo que hay que buscar exactamente en cada caso para poder intervenir antes de que se manifieste un comportamiento diferente. TED ليس لدينا كل الحقائق. ولا حتى نعرف في الواقع ما هي الأدوات، وليس ما نبحث عنه بالضبط في كل حالة يمكننا أن نكون هناك قبل ظهور السلوك بشكلٍ مختلف.
    No se puede obtener una probabilidad exacta, pero lo que intento decir es que tenemos todos los elementos para que eso pase. TED يمكنك أخذ الرقم المطابق لمثل هذا النوع من الإحتمالات، لكن لماذا أحاول قول ذلك نحن لدينا كل عناصر ذلك تحدث.
    tenemos todos los datos a ese respecto. UN لدينا جميع الحقائق في هذا الصدد.
    tenemos todos los motivos para creer que los Estados Miembros tendrán el valor político de avanzar decididamente hacia un Consejo fidedigno y equitativamente representativo. UN ولدينا كل ما يدعونا إلى الاعتقاد بأن الدول اﻷعضاء تتوفر لديها الجرأة السياسية على القيام بجهود تتجاوز نداء الواجب ..
    tenemos todos los Thin Mints que necesitamos, pero gracias. Open Subtitles لدينا كلّ النعناع الرقيق الذي نحتاج ولكن شكراً لكِ
    Si puedo ser atrevido, Su Santidad, hoy tenemos todos una cosa en común. Open Subtitles اذا سمحت لي, قداستك, جميعنا لدينا شيء مشترك اليوم.
    tenemos todos estos fantásticos jugadores tenemos todos estos juegos que son pilotos de lo que podría hacerse pero todavía ninguno ha salvado al mundo real. TED لدينا كل هؤلاء اللاعبين الرائعين، لدينا هذه الألعاب وهي تجريبية نوعا ما، ولكن لم تنقذ أياً منها العالم بعد.
    tenemos todos los datos de precipitación y los datos de temperatura. TED لدينا كل بيانات الترسيب و بيانات درجة الحرارة.
    Para asegurarnos que salga mal lo menos posible, tenemos todos estos procedimientos en torno a las elecciones. TED وللتأكد من تقل نسبة الخطأ، فان لدينا كل هذه الإجراءات حول الإنتخابات.
    Hay unos hombres abajo. tenemos todos los motivos para creer que Jack está marcado y yo también. Open Subtitles هناك رجال في الطابق السفلي لدينا كل الاسباب للأعتقاد
    Ya tenemos todos los datos. Gracias. Open Subtitles لدينا كل المعلومات التي نحتاجها شكراً لك
    - Sal Bueno, ya está. tenemos todos los objetos valiosos de la historia. Open Subtitles حسناً، ذلك يفي بالغرض لدينا كل شيئ قيم في التاريخ
    tenemos todos los hechos sobre esto. No necesitamos más hechos. Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج من حقائق لا نحتاج لمزيد من الحقائق
    - tenemos todos los zapatos que quieras. - Lárguense de la cancha. Open Subtitles لدينا كل الاحذية التي تريدها اخرج من ساحتي
    tenemos todos los esclavos, pepinillos y sirvientes que puedas desear. Open Subtitles لدينا كل العبيد والمخللات والخدمات. التي قد يريدها أي شخص
    ¿Por qué tenemos todos los comestibles adicionales? 27 de agosto de 1596. Open Subtitles لماذا لدينا كل هذه التوصيات الإضافية ؟ في 27 أغسطس 1596
    Sólo me quiero cerciorar de que tenemos todos los detalles. Open Subtitles أريد أن أتأكد فحسب أن لدينا جميع المعلومات
    , mañana... para tu desayuno, tenemos todos los cereales, y cualquiera que sea tu favorito, probablemente lo tenemos. Open Subtitles لفطورك لدينا جميع أنواع الحبوب و مهما يكون المفضل لديك فمن المحتمل أنه لدينا.
    Por consiguiente, estamos preocupados y tenemos todos los motivos para estarlo. UN لذلك فإننا نشعر بالقلق ولدينا كل المبررات في أن نشعر بالقلق.
    tenemos todos los archivos del casino. Puedo buscar el registro de todas las pasadas de tarjeta. Open Subtitles لدينا كلّ ملفات الكازينو، يمكنني سحب سجلات إستعمال البطاقات.
    Porque tenemos todos la enorme responsabilidad... de asegurar hoy y para los tiempos Open Subtitles والسبب.. بأنه جميعنا لدينا مسؤولية عظيمة.. للضمان, اليوم..
    tenemos todos los recursos disponibles a nuestra disposición... y tenemos los mejores... talentos científicos del mundo de nuestro lado. Open Subtitles نحن نملك كل الموارد المتاحة وعندنا أفضل المواهب العلمية على مستوي العالم
    Porque fingir es el super-poder que tenemos todos. Open Subtitles لأن التظاهر هو هذا قوة عظمى لدينا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more