Hoy Tenemos una situación política estable y hay acuerdo social. | UN | واﻵن لدينا حالة سياسية مستقرة واتفاق اجتماعي. |
Así que aquí lo tenemos. Tenemos una situación en la que las garantías fundamentales de la integridad, la rendición de cuentas y la transparencia han sido descartadas. | TED | لذا هنا لدينا. لدينا حالة فيها الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة و الشفافية تم تجاهلها جميعاً. |
En el caso del conflicto de Osetia meridional en Georgia, Tenemos una situación similar. | UN | وفيما يتعلق بصراع جنوب اوسيتا، لدينا وضع مماثل. |
Y nos enfrentamos a increíbles retos en seguridad pública porque Tenemos una situación en la que 2/3 de las personas en las cárceles están aún esperado juicio. | TED | و نحن نواجه تحديات لا تصدق متعلقة بالأمن العام لأن لدينا وضع حيث ثلثي الناس في السجون موجودين هناك بانتظار محاكمتهم. |
Abordad los problemas, ¿vale? Tenemos una situación mortal petrolífera, por no decir... | Open Subtitles | تعاملوا مع المشاكل، حسناً لدينا مشكلة بنزين رهيبة، ناهيكم عن.. |
Tenemos una situación grave aquí. Tomar tiempo para consentir a los medios... | Open Subtitles | سيدي ، لدينا موقف خطير هنا وانت تخرج لتدليل الصحافة |
Todavía Tenemos una situación peligrosa. Cierren la escena del accidente. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا لدينا حالة خطرة قوموا بتطويق مكان الحادث |
Tenemos una situación, señor. Debe llamara la oficina del Alguacil. | Open Subtitles | لدينا حالة خطيرة هنا يا سيدى شخصآ ما من الأفضل أن يطلب مكتب المارشال |
Tenemos una situación con rehenes implicando a uno de los hombres que estuvieron envueltos en los ataques terroristas de esta mañana. | Open Subtitles | لدينا حالة اختطاف رهينة متورط بها أحد الرجال المسؤلين عن الهجمات الارهابية هذا الصباح. |
Jefe creo que Tenemos una situación de rehenes por allá. | Open Subtitles | أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك |
Sé que os dije que podíais usar el día para estudiar, pero Tenemos una situación en la que todos tenemos que arrimar el hombro. | Open Subtitles | أعرف أني قلت أنكما عليكما أنتقضيااليومللمذاكرة, لكن لدينا حالة نحتاج إلى كل المساعدات |
Soy Flack, dadme una información... repito, Tenemos una situación con rehenes... informad a la carreteras, ESU y a un negociador... | Open Subtitles | هنا " فلاك " أعطني الإرسال أكرر لدينا وضع رهائن أبلغ الطرق السريعة ووحدات الكهرباء ومفاوض رهائن |
Tenemos una situación en el frente que requiere apoyo. | Open Subtitles | لدينا وضع خطر في المقدمة يتطلب دعماً فورياً |
Tenemos una situación en la que la gente necesita lugares para vivir y sus bancos, que poseen títulos de cientos de ejecuciones hipotecarias están necesitados de un alivio financiero. | Open Subtitles | لدينا وضع حيث يحتاج الناس منازل للعيش ومصارفك تحمل عليها المئات من علامات الإغلاق |
Llamé a todos porque obviamente Tenemos una situación. | Open Subtitles | دعوتكم كلكم هنا لأنه من الواضح أنه لدينا مشكلة |
Tenemos una situación policiaca. | Open Subtitles | لدينا مشكلة ما وانا اعرف اين انتِ , ولكن |
No, señor, realmente creo eso es que Tenemos una situación de presupuesto. | Open Subtitles | لا, سيدي, حقاً أعتقد أن لدينا مشكلة في الميزانية |
Tenemos una situación grave aquí. Mis hombres tienen la zona segura. | Open Subtitles | لدينا موقف خطير هنا ورجالى يؤمنون المنطقه |
Gracias por venir. Tenemos una situación muy bizarra aqui. | Open Subtitles | لدينا موقف غريب هنا يمكنني أستخدام رأي ثاني |
- Señor, Tenemos una situación delicada. - ¿Qué está sucendiendo allá afuera? | Open Subtitles | سيدى لدينا موقف معقد ماذا يحدث فى الخارج؟ |
Escucha... este... Tenemos una situación con los managers de Niki, | Open Subtitles | اسمعي لدينا أمر طارئ مع مدير " نيكي " |
Señora Presidente, Tenemos una situación de seguridad. Eso es todo. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , لدينا حاة أمنية هذا هو الأمر كله |
Tenemos una situación. | Open Subtitles | مالذي تفعلهُ هنا؟ لدينا حالةٌ طارئةٌ هنا. |
- Bueno Tenemos una situación aquí. - Yo tengo una situación aquí así que dímela. | Open Subtitles | لدينا موقف خطير هُنا - و انا ايضاً لدى موقف هُنا، لتختصر - |