"tengo el gran placer" - Translation from Spanish to Arabic

    • يسرني بالغ السرور أن
        
    • يسعدني كثيرا أن
        
    • يسرني كثيرا أن
        
    • يسعدني أيما سعادة أن
        
    • يسرني غاية السرور أن
        
    • يسرني أن
        
    • يسعدني أن
        
    • دواعي سروري العظيم أن
        
    • يسعدني جداً أن
        
    • يسرني عظيم السرور أن
        
    • يسعدني جدا أن
        
    • يسرني سرورا كبيرا أن
        
    • يسرني جدا أن
        
    • دواعي سروري الشديد أن
        
    • دواعي سعادتي الغامرة أن
        
    El Presidente interino (habla en árabe): tengo el gran placer de dar la bienvenida a Su Excelencia el Muy Honorable Paul Martin, Primer Ministro del Canadá, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامة الرايت أونرابل بول مارتن، رئيس وزراء كندا، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en árabe): tengo el gran placer de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el gran placer de someter a la consideración del Consejo la candidatura de un distinguido diplomático de carrera de mi país y ex funcionario internacional, el Sr. Jayantha Dhanapala. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، يسرني كثيرا أن أقدم، لنظر المجلس، ترشيح دبلوماسي من أبناء بلدي ذي تاريخ مهني متميز وموظف مدني دولي سابق، هو السيد جايانثا دانابالا.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis, Su Excelencia el Honorable Denzil Douglas, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس: )تكلم باﻹنكليزية( يسعدني أيما سعادة أن أرحب برئيــس وزراء سانــت كيتس ونيفيس، اﻷونرابل دينزل دوغلاس، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Sr. Baali (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: tengo el gran placer de verlo presidiendo los trabajos de la Primera Comisión. UN السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يسرني غاية السرور أن أراكم يا سعادة الرئيس، رئيسا لأعمال اللجنة الخامسة.
    Al traer a esta augusta Asamblea el más caluroso saludo del pueblo del Níger, tengo el gran placer de reafirmar en forma solemne y decidida la adhesión irreversible del Níger a las Naciones Unidas y su determinación de seguir respetando para siempre en forma escrupulosa los nobles principios e ideales consagrados en la Carta. UN وإذ أنقل إلى هذه الجمعية أحر تحيات شعب النيجر، يسرني أن أؤكد مجددا رسميا وبقوة ولاء النيجر الثابت لﻷمم المتحدة، وتصميمها على أن تواصل دائما الاحترام الصارم للمبادئ والمُثل العليا النبيلة المكرسة في الميثاق.
    Sr. Moussa (Egipto) (habla en árabe): Sr. Presidente: tengo el gran placer de transmitir por su intermedio al Presidente de la Asamblea General nuestras sinceras felicitaciones con motivo de su designación. Confío en que ha de conducir en forma sumamente capaz las labores de esta Asamblea del Milenio. UN السيد موسى (مصر) (تكلم بالعربية): السيد الرئيس، يسعدني أن أتوجه من خلالكم إلى رئيس الجمعية العامة بخالص التهنئة على انتخابه، معربا عن الثقة في أنه سوف يدير أعمال جمعية الألفية هذه بكل اقتدار.
    El Presidente interino: tengo el gran placer de dar la bienvenida a la Vicepresidenta de la República de Gambia, Excma. Sra. Aja Isatou Njie-Saidy, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بفخامة السيدة آجا إساتو انجي - سايدي، نائبة رئيس جمهورية غامبيا، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Sr. Richards (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): tengo el gran placer de hacer uso de la palabra brevemente para apoyar el proyecto de resolución A/C.1/50/L.21, que fue presentado ayer por la represen-tante de Sudáfrica. UN السيد ريتشاردز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أتكلم باختصار تأييدا لمشروع القرار A/C.1/50/L.21 الذي عرضته ممثلة جنوب افريقيا أمس.
    El Presidente (interpretación del inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Mauricio. Lo invito a que pronuncie su discurso ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية موريشيوس وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (interpretación del francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago. Lo invito a que pronuncie su discurso ante la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، السيد باسديو بانداي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en árabe): tengo el gran placer de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Primer Ministro de la República Islámica de Mauritania, Excmo. Sr. Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد مولاي ولد محمد الإغظف، رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Bernard Makuza, Primer Ministro de la República Rwandesa, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء الجمهورية الرواندية وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Además de los países que se enumeran en ese documento, tengo el gran placer de anunciar los nombres de los siguientes países, que también son patrocinadores del proyecto de resolución: Argelia, Belice, Colombia, Malawi, las Islas Marshall, San Vicente y las Granadinas y Tayikistán. UN وبالإضافة إلى البلدان الواردة في تلك الوثيقة، يسرني كثيرا أن أُعلن أسماء البلدان التالية التي انضمت إلى مُقدمي مشروع القرار: الجزائر، بليز، جزر مارشال، سانت فنسنت وجزر غرينادين، طاجيكستان، كولومبيا، ملاوى، منغوليا.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Tonga, Su Alteza Real el Príncipe, ' Ulukalala Lavaka Ata, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني أيما سعادة أن أرحب بصاحب السمو الملكي الأمير أولوكالالا لافاكا آتا، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في مملكة تونغا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Sr. Morihiro Hosokawa, y de invitarlo a que pronuncie su discurso ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء اليابان السيد موريهيرو هوسوكاوا، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Vicepresidente de la República de Maldivas, Excmo. Sr. Mohamed Waheed, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أرحب بفخامة السيد محمد وحيد، نائب رئيس جمهورية ملديف، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    La Presidenta (habla en inglés): tengo el gran placer de darle la bienvenida al Excmo. Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يسعدني أن أرحب بمعالي الأونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Vicepresidente de la República de Guatemala, Sr. Juan Francisco Reyes López, y lo invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أرحب بفخامة السيد خوان فرنسيسكو رييس لوبيز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Sr. Baugh (Jamaica) (habla en inglés): Sr. Presidente: tengo el gran placer de expresarle nuestras más sinceras y cordiales felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General. UN السيد بو (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يسعدني جداً أن أتقدم إليكم، سيدي، بأحر وأخلص التهانئ على تبوئكم منصب رئيس الجمعية العامة.
    tengo el gran placer de dar la palabra al Excmo. Sr. Subsecretario de Estado de Relaciones Exteriores de Polonia, Embajador Eugeniusz Wyzner. UN واﻵن يسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية ببولندا، السفير يوجينويتش فيزنر فليتفضل.
    El Presidente: tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Sali Berisha, Primer Ministro de la República de Albania, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني جدا أن أرحب بدولة السيد سالي بيريشا، رئيس وزراء جمهورية ألبانيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República Eslovaca, Excmo. Sr. Mikuláš Dzurinda, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني سرورا كبيرا أن أرحب برئيس وزراء جمهوريــة سلوفاكيا، دولة السيد ميكــولاس دزورينــدا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Independiente de Samoa Occidental. UN الرئيس (تكلّم بالانكليزية): يسرني جدا أن أرحب بدولة السيد تويلايبا سيليلي ماليليغاو، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في دولة ساموا المستقلة، وأن أدعوه إلى مخطابة الجمعية العامة.
    Por lo tanto, tengo el gran placer de dar la palabra al representante de Italia para que presente a la Comisión el candidato para el cargo de Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 2004. UN وبالتالي، فإن من دواعي سروري الشديد أن أعطي الكلمة لممثل إيطاليا كي يقدم إلى الهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2004.
    El Presidente interino (habla en árabe): tengo el gran placer de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Primer Ministro de la República Togolesa, Sr. Gilbert Fossoun Houngbo, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more