"tengo nada que decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدي شيء لأقوله
        
    • لدي ما أقوله
        
    • لديّ ما أقوله
        
    • لدي شيء أقوله
        
    • لدى شىء لأقوله
        
    • لدي أي شيء أقوله
        
    • لدي أي شيء لأقوله
        
    • أملك شيء لأقوله
        
    • عندى أى شىء لاقوله
        
    • عندي شيء أقوله
        
    • شيء لدي لأقوله
        
    • لديّ شيء لأقوله
        
    • لدى شئ لأقوله
        
    • لدي رأي
        
    • لدي شئ لأقوله
        
    - No tengo nada que decir. Open Subtitles ـ لن ارحل من هنا لغاية ان نتكلم ـ ليس لدي شيء لأقوله
    Así que el hecho de que trabaje para el gobierno... no tengo nada que decir. Open Subtitles إذاً في الحقيقة أنت تعمل لصالح الحكومة ليس لدي شيء لأقوله
    Si no me das una razón, no tengo nada que decir. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله طالما لم تعطني سبباً واضح
    No tenía nada que decirle entonces, y no tengo nada que decir sobre él ahora. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    No tengo nada que decir de mí porque solo yo me conozco. Open Subtitles لا يوجد لدي شيء أقوله عن نفسي لأن لا أحد يعرفني سواي
    Dile que no tengo nada que decir... así que puede hacer lo que quiera. Open Subtitles اخبرها انى ليس لدى شىء لأقوله لذا هى تستطيع فعل ماتريد
    A menos que ustedes son mis nuevos abogados , No tengo nada que decir. Open Subtitles مالم تكونوا المحامين الجدد الخاصّين بي يا رفاق، فليس لدي أي شيء أقوله
    - No tengo nada que decir. - No tienes que decir ni una palabra. Open Subtitles ليس لدي أي شيء لأقوله - لا يحتاج لأن تقول أي كلمة -
    No tengo nada que decir. Open Subtitles لا أملك شيء لأقوله.
    Lo siento ya no sirve mas, no tengo nada que decir y tengo que ir a buscar a los niños. Open Subtitles الاعتذار لا يكفي بعد الآن ليس لدي شيء لأقوله عليّ الذهاب لأحضر الأطفال
    el vampiro que solia ser es un extraño para mi no tengo nada que decir en su defensa Open Subtitles مصاص الدماء الذي كنته هو غريب بالنسبة لي. ليس لدي شيء لأقوله دفاعا عنه.
    Me despidió. No tengo nada que decir sobre él. Open Subtitles لقد طردني, وليس لدي شيء لأقوله عن ذلك الرجل
    Nada. No tengo nada que decir. Sólo soy alguien que dejó la universidad. Open Subtitles ليس لدي شيء لأقوله أنا مجرد من ترك الكليه
    Bueno, no tengo nada que decir. Open Subtitles حسنا, ليس لدي شيء لأقوله
    Sí, pues no tengo nada que decir. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا ليس لدي شيء لأقوله
    Odio hablarle a mil personas a quienes no tengo nada que decir. Open Subtitles أكره الخطابات أَكره الكلام أمام آلاف الأشخاص و ليس لدي ما أقوله
    No tengo nada que decir, y está usted lejos de entender y de su jurisdicción. Open Subtitles ليس لديّ ما أقوله وليس لديك أدنى فكرة وبعيد عن نطاق السلطة
    - No tengo nada que decir. Open Subtitles ليس لدي شيء أقوله لك
    No. No tengo nada que decir. Open Subtitles لا.أخبره أننى ليس لدى شىء لأقوله.
    No tengo nada que decir en verdad. Open Subtitles ليس لدي أي شيء أقوله بالفعل
    No tengo nada que decir. Open Subtitles ليس لدي أي شيء لأقوله
    - Creo saber por qué está aquí, sir James y puede decirle a la reina que no tengo nada que decir. Open Subtitles وأخبر (الملكة) أنني لا أملك شيء لأقوله
    No tengo nada que decir. Open Subtitles ليس عندى أى شىء لاقوله حول ذلك.
    No tengo nada que decir. Fijad la fianza y soltadme. Open Subtitles ليس عندي شيء أقوله أطلق سراحي بكفالة
    No tengo nada que decir. Open Subtitles لا شيء لدي لأقوله
    No tengo nada que decir a aquellos... que han tenido la más mínima duda acerca de Dios. Open Subtitles ليس لديّ شيء لأقوله للذين لديهم أدنى شك في الله
    No tengo nada que decir. ¡Están invadiendo mi propiedad! Open Subtitles ليس لدى شئ لأقوله من فضلك ، هذا إختراق لخصوصيتى
    Supongo que yo no tengo nada que decir en esto, ¿verdad? Open Subtitles أنا لا أفترض لدي رأي في هذا، يمكنني؟
    Vamos a escuchar lo que ella tiene que decir. No tengo nada que decir! Vaya a la "literario". Open Subtitles ليس لدي شئ لأقوله إذهبي مع فتى الكتب إنه محق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more