"tengo todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدي كل
        
    • لديّ كل
        
    • لدي جميع
        
    • لديّ جميع
        
    • لدى كل
        
    • أملك جميع
        
    • أملك كل
        
    • املك كل
        
    • لديّ كلّ
        
    Supongo que ahora entiendes por qué Tengo todos estos problemas con ella. Open Subtitles أعتقد أنكِ الآن تدركين لماذا لدي كل هذه المشاكل معها
    Y tras todos esos años, por supuesto Tengo todos esos recuerdos. TED وبعد كل تلك السنوات، بالطبع تجمعت لدي كل تلك الذكريات.
    Es raro que se me llame una mujer desvalida cuando Tengo todos esos tesoros encerrados en mi corazón. Open Subtitles كم غريباً أن أُنعت بالمرأة المُعدمة... في حين أن لدي كل تلك الكنوز داخل قلبي
    Capitán James Kirk. Yo Tengo todos los capítulos. Open Subtitles كابتن جيمس كيرك لديّ كل الـ 79 حلقة على شريط
    Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque no quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. TED لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي
    Tengo todos los números de Capitán Zoom y su asombroso equipo... la mayoría en sus plásticos originales. Open Subtitles لدي كل موضوع ل كابتن زووم و فريقه العجيب, معظمهم لا يزالوا في كيسهم
    Bueno, porque está viendo mi pantalla. Tengo todos los e-mails aquí. Open Subtitles حسنٌ، لأنه ينظر على شاشتي لدي كل الرسائل الإلكترونية هنا
    Sabes, Tengo todos estos... recuerdos y sentimientos de cosas que nunca pasaron. Open Subtitles كما تعلم كان لدي كل تلك المشاعر والذكريات حول أمور لم تحدث
    Quiero decir, no Tengo todos los detalles. Open Subtitles اقصد.. انه ليست لدي كل التفاصيل.
    Escuche, el de la radio me encanta, Tengo todos sus discos ¿pero le importaría bajarle un poco para podernos oír? Open Subtitles أحب أغاني هذا الرجل و لدي كل ألبوماته لكن هلا خفضت الصوت قليلاً؟ لنسمع ما نقول
    Tengo todos estos guiones para las audiciones de mañana. Open Subtitles لدي كل النصوص جاهزة من أجل تجارب الأداء غدا
    Escuche, el de la radio me encanta, Tengo todos sus discos ¿pero le importaría bajarle un poco para podernos oír? Open Subtitles أحب أغاني هذا الرجل و لدي كل ألبوماته لكن هلا خفضت الصوت قليلاً؟ لنسمع ما نقول
    Bien, no Tengo todos los detalles pero en dos días, nuestro secretoserá expuesto, y nos pondran a todos bajo custodia militar. Open Subtitles حسناً ، ليس لدي كل التفاصيل لكن في يومين سرّنا سوف يصبح في خطر وسنكون جميعنا تحت الوصاية العسكرية
    Tengo todos estos poderes y habilidades, y ¿cómo se supone que ayude a la gente si no le puedo decir a nadie de ellos? Open Subtitles لدي كل هذه القدرات وكيف يمكني أن أساعد الناس إذا لم أقدر على إخبار أي أحد ؟
    Mira, Tengo todos los motivos para continuar con mi vida. Open Subtitles أنظر , لديّ كل الأسباب كي أعود إلى حياتي السابقة
    Es mi preferido, Tengo todos sus discos. Open Subtitles أنت فناني المفضل، لديّ كل ألبوماتك
    No entiendo. Tengo todos estos regalos. ¿Por qué me siento tan vacío? Open Subtitles لست أفهم، لديّ كل هذه الهدايا، لماذا أشعر أنني فارغ من الداخل ؟
    Tengo todos los recibos archivados en mi oficina en caso de que necesites pruebas. Open Subtitles انا لدي جميع الفواتير داخل مكتبي في حالة ان كنت تريد دليلاً
    Tengo todos sus formularios, así que haremos lo que podamos para recuperar a su padre. Open Subtitles لديّ جميع استماراتك، لذا سنبذل جهدنا لإعادة والدك للمنزل
    Tengo todos los amigos que necesito, no quiero tener a nadie pegado. Open Subtitles الى جانب ذلك ، لدى كل الأصدقاء التى أحتاج
    No Tengo todos los detalles, pero me suena a sobredosis. Open Subtitles لا أملك جميع التفاصيل, لكنها تبدو غريبة بالنسبة لي
    No, lo que digo es que aún no sabemos qué le sucedio, porque no Tengo todos los hechos... Open Subtitles كلا , أنا أقول بأنني لا أعرف ما الذي حدث لهذا الصبي لأنني لا أملك كل الحقائق
    Siento como que Tengo todos estos problemas, ya sabes, Open Subtitles اشعر كما انني املك كل هذه المشاكل, تعلمين,
    No Tengo todos los detalles, pero parece que nadie la ha visto o ha sabido de ella desde que me llamó anoche. Open Subtitles ليس لديّ كلّ التفاصيل، ولكن يبدو أنّه لم يرها أو يسمع عنها أيّ شخص منذ إتّصلت بي الليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more