"teniendo debidamente en cuenta la distribución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع
        
    • مع مراعاة التوزيع
        
    • مع مراعاة التمثيل
        
    • مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب لمبدأ التمثيل
        
    21. En su primera reunión, que se celebraría en marzo de 1997, el órgano preparatorio elegiría sus autoridades teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa. UN ١٢ - وسوف تنتخب الهيئة التحضيرية مكتبها في دورتها اﻷولى، التي ستعقد في آذار/مارس ٧٩٩١، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل.
    Los miembros de la Junta son nombrados por el Secretario General por un período renovable de tres años, en consulta con el Presidente de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa. UN ويعين اﻷمين العام أعضاء المجلس لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد، وذلك بالتشاور مع الرئيس الحالي للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي المنصف.
    [2.1. Para la primera elección del Consejo Ejecutivo se elegirán ... miembros por un mandato de un año, teniendo debidamente en cuenta [la distribución] [los principios de composición] que se indican en el artículo ... del presente Tratado.] UN " ]٢ -١ ينتخب، في الانتخاب اﻷول للمجلس التنفيذي، - - - من اﻷعضاء لمدة سنة واحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب ]للتوزيع[ ]لمبادئ العضوية[ حسبما هو مذكور في المادة - - - من هذه المعاهدة.[
    Pidió que continuaran las actividades de la UNCTAD en esta esfera, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa. UN ودعا إلى مواصلة أنشطة الأونكتاد في هذا المجال، مع مراعاة التوزيع الجغرافي المنصف حق المراعاة.
    La Asamblea decidió además que el grupo estaría integrado por 25 miembros e invitó al Presidente de la Asamblea General a definir la composición del grupo de trabajo, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocarlo lo antes posible. UN وقد قررت الجمعية أيضا تشكيل الفريق من ٢٥ عضوا، ودعت رئيس الجمعية العامة الى تحديد تكوين الفريق العامل، مع مراعاة التمثيل الجغرافي المتكافئ، وأن يجتمع ذلك الفريق في أقرب وقت ممكن.
    Para la primera elección del Consejo Ejecutivo se elegirán ... miembros por un mandato de un año, teniendo debidamente en cuenta [la distribución] [los principios de composición] que se indican en el artículo ... del presente Tratado.] UN ]٢-١ ينتخب، في الانتخاب اﻷول للمجلس التنفيذي، ـــ من اﻷعضاء لمدة سنة واحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب ]للتوزيع[ ]لمبادئ العضوية[ حسبما هو مذكور في المادة ـــ من هذه المعاهدة.[
    • Promover un equilibrio entre los sexos en la designación y elección de expertos independientes para integrar órganos creados en virtud de tratados que posean experiencia y sensibilidad respecto de cuestiones de género en la esfera de los derechos humanos, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa y diferentes regímenes jurídicos; UN ● تشجيع التوازن بين الجنسين في تسمية وانتخاب خبراء مستقلين للتعيين في الهيئات التعاهدية تتوفر فيهم الخبرة الفنية والتفهم فيما يتعلق بمسائل نوع الجنس في ميدان حقوق اﻹنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ومختلف النظم القانونية؛
    • Promover un equilibrio entre los sexos en la designación y elección de expertos independientes para integrar órganos creados en virtud de tratados que posean experiencia y sensibilidad respecto de cuestiones de género en la esfera de los derechos humanos, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa y los diferentes regímenes jurídicos; UN ● تشجيع التوازن بين الجنسين في تسمية وانتخاب خبراء مستقلين للتعيين في الهيئات المنشأة بمعاهدات تتوفر فيهم الخبرة الفنية والتفهم فيما يتعلق بمسائل نوع الجنس في ميدان حقوق اﻹنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ومختلف النظم القانونية؛
    b) Presentar a la Asamblea General sus opiniones y recomendaciones sobre dos o tres candidatos para cada vacante en el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica; UN (ب) تقديم آرائه وتوصياته للجمعية العامة بشأن مرشحَينْ أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    b) Presentar a la Asamblea General sus opiniones y recomendaciones sobre dos o tres candidatos para cada vacante en el Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica; UN (ب) تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن تزكية مرشحَين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    Los objetivos principales de la auditoría eran determinar si las prácticas existentes: a) aseguran una gestión eficaz y eficiente de la contratación; b) fomentan la transparencia en el proceso de selección; y c) facilitan la contratación de los mejores candidatos disponibles, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa y una representación paritaria de hombres y mujeres. UN 2 - وكانت عملية المراجعة تهدف أساسا إلى تحديد ما إذا كانت الممارسات الحالية: (أ) كفالة فعالية وكفاءة إدارة عملية التوظيف؛ (ب) تعزيز الشفافية في عمليات الانتقاء؛ و (ج) تيسير تعيين أفضل المرشحين المتاحين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    b) Presentar a la Asamblea General sus opiniones y recomendaciones sobre dos o tres candidatos para cada vacante en el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica; UN (ب) تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    En el párrafo 37 b) de su resolución 62/228, la Asamblea General pidió al Consejo que le " present[ara] sus opiniones y recomendaciones sobre dos o tres candidatos para cada vacante en el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica " . UN ٢٠ - قررت الجمعية العامة في الفقرة 37 (ب) من القرار 62/228 أنه ينبغي للمجلس ' ' تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي``.
    De conformidad con lo dispuesto en su resolución 1985/17, el Consejo ha de elegir, para un mandato de cuatro años, a contar del 1º de enero de 1997, Español Página a nueve miembros que serán expertos de reconocida competencia en la esfera de los derechos humanos y actuarán a título personal, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa y la representación de los diferentes sistemas sociales y jurídicos. UN وفقا لقرار المجلس ٥٨٩١/٧١، ينتخب المجلس، لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير عام ٧٩٩١، تسعة أعضاء يكونون خبراء من ذوي المقدرة المعترف بها في ميدان حقوق اﻹنسان، يشغلون العضوية بصفتهم الشخصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل ولتمثيل النﱡظم الاجتماعية والقانونية بمختلف أشكالها.
    En el párrafo 37 de esa resolución, la Asamblea decidió que el Consejo de Justicia Interna le presentaría " sus opiniones y recomendaciones sobre dos o tres candidatos " para cada vacante que se produjera en el Tribunal, " teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica " . UN ويجب على مجلس العدل، بموجب الفقرة 37 من ذلك القرار، قررت الجمعية أن يقدم مجلس العدل الداخلي " آرائه وتوصياته ... بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين " إلى الجمعية لكل منصب شاغر في المحكمة، " مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي " .
    En el párrafo 37 b) de la resolución 62/228, la Asamblea General solicitó al Consejo de Justicia Interna que le presentara " sus opiniones y recomendaciones sobre dos o tres candidatos para cada vacante en el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica " . UN 6 - في الفقرة 37 (ب) من القرار 62/228، طلبت الجمعية العامة من مجلس العدل الداخلي " تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي " .
    Los cinco miembros nombrados por el Secretario General por un período de tres años (hasta el 31 de diciembre de 1998), teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, son los siguientes: el Sr. Swami Agnivesh (India), el Sr. Cheikh Saad–Bouh Kamara (Mauritania), la Sra. Tatiana Matveeva (Federación de Rusia), el Sr. José de Souza Martins (Brasil) y la Sra. Lesley Roberts (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN ٤ - واﻷعضاء الخمسة الذين عينهم اﻷمين العام لمدة ثلاث سنوات )حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل هم: السيد سوامي أغنيفيش )الهنــد(، والسيد شيخ سعد - بوكمارا )موريتانيا(، والسيدة تاتيانا ماتفيفا )الاتحاد الروسي(، والسيد خوسيه دى سوزا مارتنيز )البرازيل(، والسيدة ليسلي روبرتز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(.
    Los miembros de la Junta son designados por el Secretario General, en consulta con el Presidente en ejercicio de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, por un período renovable de tres años. UN ويقوم الأمين العام بتعيين الأعضاء، بالتشاور مع الرئيس الحالي للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    Según lo dispuesto en dicha decisión, el Comité examinará los informes de los Estados partes en dos salas paralelas, compuesta cada una de ellas de nueve miembros del Comité, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, con lo que el número de informes de los Estados partes que se examinará cada año pasará de 27 a 48. UN ويقضي هذا المقرر بأن تنظر اللجنة في تقارير الدول الأطراف في إطار فريقين متوازيين، يضم كل منهما تسعة من أعضائها، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، مما يُزيد عدد تقارير الدول الأطراف التي سيُنظر فيها من 27 تقريرا إلى 48 تقريرا في السنة.
    En el párrafo 2 de la parte dispositiva, la Asamblea invita al Presidente de la Asamblea General a nombrar a los expertos en consulta con los Estados Miembros, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocar al grupo de trabajo lo antes posible. UN وفي الفقرة ٢ من المنطوق، تدعو الجمعية رئيس الجمعية الى تعيين الخبراء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وإلى إنشاء الفريق العامل بأقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more