"tercer estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولة ثالثة
        
    • الدولة الثالثة
        
    • الدول الثالثة
        
    • دول ثالثة
        
    • ثالث دولة
        
    • الدولة غير الطرف
        
    • للدول الثالثة
        
    • بالدولة الثالثة
        
    • للدولة الثالثة
        
    • لدولة ثالثة
        
    El inciso i) trata de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado o en otro Estado sucesor. UN وتتناول الفقرة الفرعية `١` اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية إما في دولة ثالثة أو في دولة خلف أخرى.
    Estas personas pueden convertirse en apátridas si no tienen la nacionalidad de un tercer Estado. UN وهؤلاء اﻷشخاص هم مرشحون لانعدام الجنسية، ما لم يكونوا يتمتعون بجنسية دولة ثالثة.
    El tercer Estado además no ha de ser parte en la controversia. UN وبالاضافة الى ذلك يجب ألا تكون الدولة الثالثة طرفاً في النزاع.
    El condenado deberá permanecer detenidop en el tercer Estado hasta que sea trasladado al Estado encargado de la ejecución de la pena impuesta por la Corte. UN وينبغي أن يظل الشخص المدان رهن الاعتقال في الدولة الثالثة إلى حين نقله إلى دولة تنفيذ الحكم الصادر عن المحكمة.
    Todo tercer Estado interesado o el Estado que envíe podrá facilitar información suplementaria para prestar asistencia a la Corte. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسِلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    Si no hay relaciones diplomáticas, los Estados podrán notificar a los otros Estados por medio de un tercer Estado. UN وفي حالة عدم وجود اتصالات دبلوماسية، قد تقوم الدول بإخطار الدول اﻷخرى عن طريق دول ثالثة.
    El inciso i) trata de las personas afectadas que tengan su residencia habitual en un tercer Estado o en otro Estado sucesor. UN وتتناول الفقرة الفرعية `1` الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية إما في دولة ثالثة أو في دولة خلف أخرى.
    Hay pruebas de que esas voladuras fueron realizadas por terroristas basados en el territorio de un tercer Estado. UN وهناك أدلة على أن تلك التفجيرات كانت من فعل إرهابيين متمركزين في إقليم دولة ثالثة.
    Sin embargo, tras una evaluación de todas las circunstancias, no se consideró razonable exigir la expulsión a Somalia o a un tercer Estado. UN غير أنه، بعد تقييم كل الظروف، لم يُعتبر ضرورياً بالقدر المعقول تنفيذ قرار الترحيل إلى الصومال أو إلى دولة ثالثة.
    salvo que tuvieran la nacionalidad de un tercer Estado: UN وذلك ما لم يكونوا حاصلين على جنسية دولة ثالثة:
    Dentro de la última categoría, hay que distinguir entre quienes residían en el territorio que sigue siendo parte del Estado predecesor y quienes residían en un tercer Estado. UN وفي نطاق الفئة اﻷخيرة يتعين التمييز بين أولئك اﻷفراد المقيمين في اﻹقليم الذي ظل جزء من الدولة السلف وأولئك اﻷفراد المقيمين في دولة ثالثة.
    El fallo había estipulado que, salvo en circunstancias excepcionales, las personas no se reextraditaran a un tercer Estado. UN وجاء في الحكم أن اﻷشخاص، إلا في الظروف الاستثنائية، لا يجب أن يعاد تسليمهم إلى دولة ثالثة.
    Dicha presunción aceptaría prueba en contrario, pero únicamente cuando el tercer Estado impugne la existencia de un vínculo efectivo entre la persona y el Estado que ejerza la protección diplomática. UN ورغم إمكانية الطعن في هذا الافتراض، فإن هذه الإمكانية تقتصر على حالة طعن الدولة الثالثة في وجود صلة فعلية بين الشخص والدولة التي تمارس الحماية الدبلوماسية.
    Para que el estoppel produzca sus efectos se requiere que el tercer Estado haya actuado sobre la base de ese comportamiento. UN فلكي ينتج الإغلاق الحكمي آثاره يلزم أن تكون الدولة الثالثة قد تصرفت على أساس ذلك السلوك.
    Existe la posibilidad de que hayan cometido delitos o estén involucradas en situaciones con implicaciones jurídicas específicas en ese tercer Estado, respecto a las cuales deben responder. UN وقد يكونون قد اقترفوا جرائم، أو متورطين في تلك الدولة الثالثة في حالات تنطوي على آثار قانونية محددة يجب أن يكونوا مساءلين عنها.
    Se debería incluir la exigencia del consentimiento del tercer Estado. UN وينبغي إدراج شرط موافقة الدولة الثالثة على ذلك.
    El ejercicio de esta posibilidad por parte del trabajador migratorio y sus familiares está sujeto a que el tercer Estado acceda a recibirlos. UN وتتوقف ممارسة هذا الخيار من جانب العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم على موافقة الدولة الثالثة.
    Cualquier tercer Estado interesado o el Estado que envíe podrá proporcionar información adicional para prestar asistencia a la Corte. UN ويجوز لجميع الدول الثالثة أو الدول المرسلة المعنية تقديم معلومات إضافية لمساعدة المحكمة.
    La Misión opina que el derecho de injerencia en la libertad de navegación de un tercer Estado no se ha de dar por supuesto a la ligera. UN وترى البعثة أنه لا ينبغي أن يستغل دون ترو حق التدخل في حرية الدول الثالثة في الملاحة.
    Si no hay relaciones diplomáticas, los Estados podrán notificar a los otros Estados por medio de un tercer Estado. UN وفي حالة عدم وجود علاقات دبلوماسية، يجوز للدول أن تقوم بإخطار الدول اﻷخرى عن طريق دول ثالثة.
    Fuimos el tercer Estado africano en ratificar ese Tratado. UN وكنا ثالث دولة أفريقية تصدق على تلك المعاهدة.
    El proyecto de artículo 12 propuesto establece el derecho de un tercer Estado a ofrecer asistencia, no la obligación de hacerlo. UN فمشروع المادة 12 المقترح ينشئ للدول الثالثة حقًّا في عرض المساعدة، وليس واجبا.
    a) Si los daños han sido causados al tercer Estado en la superficie de la Tierra o han sido causados a aeronaves en vuelo, su responsabilidad ante ese tercer Estado será absoluta; UN (أ) إذا كانت الأضرار اللاحقة بالدولة الثالثة قد حدثت على سطح الأرض أو لطائرة أثناء طيرانها، تكون مسؤوليتهما إزاء تلك الدولة مطلقة؛
    De esa forma, se justificaría que un tercer Estado concediera a la persona interesada los derechos o el estatuto de que esa persona gozaría en su territorio en su condición de nacional de un Estado predecesor o sucesor, según el caso. UN وهكذا يحق للدولة الثالثة أن تمنح الشخص المعني ما سيتمتع به من حقوق أو مركز في إقليمها بصفته مواطنا لدولة سلف أو لدولة خلف، حسب اﻷحوال.
    Tampoco podría un tercer Estado reconocer válidamente la legalidad de, por ejemplo, la detención ilícita o el asesinato de un diplomático. UN كما لا يمكن لدولة ثالثة أن تعترف على نحو صحيح بشرعية الاعتقال غير المشروع للدبلوماسيين أو قتلهم مثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more