"tercer foro mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتدى العالمي الثالث
        
    • المحفل العالمي الثالث
        
    • منتدى المياه العالمي الثالث
        
    El Tercer Foro Mundial de la Juventud constituye un ejemplo de cuán eficaz puede resultar un criterio multisectorial. UN ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا.
    El Tercer Foro Mundial de la Juventud constituye un ejemplo de cuán eficaz puede resultar un criterio multisectorial. UN ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا.
    Tomando nota de las declaraciones y recomendaciones temáticas y regionales formuladas en el Tercer Foro Mundial del Agua, Declaramos lo siguiente: UN وإننا إذ نحيط علما بالبيانات والتوصيات المواضيعية والإقليمية الصادرة عن المنتدى العالمي الثالث للمياه، نعلن ما يلي:
    El informe se presentó al Tercer Foro Mundial del Agua celebrado en Tokio, Japón, en marzo de 2003. UN وقُدم التقرير أول مرة في المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو، اليابان، في آذار/مارس 2003.
    Convocar el Tercer Foro Mundial del Agua y la Conferencia Ministerial Internacional conexa en marzo de 2003. UN عقد المحفل العالمي الثالث للمياه، والمؤتمر الوزاري الدولي ذي الصلة في آذار/مارس 2003.
    :: Utilizar la red de sitios Web establecida tras el Tercer Foro Mundial del Agua como seguimiento de la Cartera de medidas relativas al agua anunciada en la Conferencia Ministerial. UN :: استخدام موقع الشبكة المقام على الإنترنت بعد عقد المنتدى العالمي الثالث للمياه في سياق متابعة مجموعة الإجراءات المتعلقة بالمياه المعلن عنها في المؤتمر الوزاري.
    Tercer Foro Mundial de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos UN المنتدى العالمي الثالث لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    La Declaración de Lisboa y el Plan de Acción aprobado en el Tercer Foro Mundial de la Juventud, cuyo objetivo es alentar la participación de los jóvenes en el desarrollo de la sociedad, tienen una gran importancia. UN وأكد أهمية إعلان لشبونة، وبرنامج العمل المعتمد في المنتدى العالمي الثالث للشباب، اللذين يرميان إلى تشجيع مشاركة الشباب في تنمية المجتمع.
    La coincidencia del Año Internacional del Agua Dulce con el Tercer Foro Mundial sobre el Agua ofrece una oportunidad para la promoción recíproca y la cooperación en materia de agua dulce. UN ويتيح تزامن السنة الدولية للمياه العذبة مع عقد المنتدى العالمي الثالث للمياه فرصة للتعزيز والتعاون المتبادل بشأن قضايا المياه العذبة.
    Por invitación del Gobierno de Italia, representantes de 122 países, incluidos numerosos ministros, representantes de organismos multilaterales, la comunidad empresarial y organizaciones no gubernamentales, se reunieron en Nápoles para celebrar el Tercer Foro Mundial. UN بدعوة من الحكومة الإيطالية اجتمع ممثلو 122 بلدا، بما في ذلك عدد كبير من الوزراء، وممثلو الوكالات المتعددة الأطراف ومجتمع الأعمال والمنظمات غير الحكومية، في المنتدى العالمي الثالث المعقود في نابولي.
    Informe del Tercer Foro Mundial del Agua UN تقرير المنتدى العالمي الثالث للمياه
    Se mencionó, en particular, el Tercer Foro Mundial sobre el Agua celebrado en Kyoto, que se había referido expresamente a cuestiones relativas al medio marino y se habían establecido nexos fundamentales entre el agua dulce y el agua salada. UN وأُشير بصفة خاصة إلى المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو الذي تناول بوضوح بعض القضايا البحرية، وربط بصورة حيوية بين المياه العذبة والمياه المالحة.
    Tras observar que la Cumbre de Johannesburgo fue un importante hito desde ese punto de vista, dice que el Japón está adaptando una serie de medidas concretas, entre ellas la organización del Tercer Foro Mundial del Agua en Kyoto. UN وفي معرض ملاحظته أن قمة جوهانسبرغ تشكل مٌعَلماً مهماً من هذا المنظور قال إن اليابان اتخذت عدداً من الإجراءات العملية بما في ذلك استضافة المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو.
    En marzo de 2003, el ACNUDH publicó conjuntamente con la OMS el libro El derecho al agua que salió a tiempo para el Tercer Foro Mundial del Agua. UN وفي آذار/مارس 2003، انضمت المفوضية إلى منظمة الصحة العالمية لنشر كتاب بعنوان الحق في المياه، صدر في حينه بمناسبة عقد المنتدى العالمي الثالث للمياه.
    Esa exhibición excelente e informativa, se trasladó posteriormente al Tercer Foro Mundial del Agua celebrado en Kioto, y luego a Nueva York durante el 11° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la primavera de 2003. UN وقد سافر هذا المعرض الممتاز الغني بالمعلومات بعد ذلك إلى المنتدى العالمي الثالث للمياه في كيوتو ثم إلى نيويورك خلال الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة في ربيع عام 2003.
    Tercer Foro Mundial del Agua, Osaka (Japón), 16 a 23 de marzo de 2003 UN المنتدى العالمي الثالث للمياه، أوساكا، اليابان، 16 - 23 آذار/مارس 2003
    Las instancias decisorias de gobierno al nivel local deben tener mayor participación en el seguimiento del Tercer Foro Mundial del Agua y otras reuniones internacionales. UN وفي هذا الإطار، ينبغي الإشارة إلى ضرورة زيادة مشاطرة أعمال متابعة المنتدى العالمي الثالث للمياه وغيره من الاجتماعات الدولية مع صنّاع القرار على مستوى الحكومات المحلية.
    En el sector de la energía, se hizo una propuesta a los organismos de reglamentación de los países de América Latina para mejorar la regulación de los servicios energéticos en el Tercer Foro Mundial sobre la Regulación de Energía. UN وفي قطاع الطاقة، قدم اقتراح لتحسين الأنظمة المتعلقة بخدمات الطاقة للسلطات التنظيمية في بلدان أمريكا اللاتينية في المنتدى العالمي الثالث المعني بتنظيم الطاقة.
    Con la organización del Tercer Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo en otoño de 2009, Grecia se propone brindar una plataforma a partir de la cual pueda buscar soluciones e iniciativas que beneficien a todos los países y sobre todo a los propios inmigrantes. UN وتهدف اليونان، باستضافة المنتدى العالمي الثالث بشأن الهجرة والتنمية في خريف عام 2009، إلى توفير منبر تستكشف فيه الحلول والمبادرات لمنفعة جميع البلدان وخاصة المهاجرين أنفسهم.
    Con esa visión estaremos atentos al Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y garantizamos nuestra participación en el Tercer Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo que se realizará en Atenas. UN وسنطبق هذه الرؤية على العملية التي أُطلقت في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، ونتعهد بمشاركتنا في المنتدى العالمي الثالث بشأن الهجرة والتنمية، المزمع عقده في أثينا.
    El UNITAR, actuando en nombre del Grupo, transmitirá una nota sobre la estrategia colectiva al Tercer Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, que se celebrará en Atenas los días 4 y 5 de noviembre de 2009. UN وسوف يقدم اليونيتار مذكرة استراتيجية جماعية بالنيابة عن الفريق العالمي إلى المحفل العالمي الثالث بشأن الهجرة الدولية والتنمية، ومن المقرر أن ينعقد المحفل يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في أثينا.
    La presentación de la serie está prevista para principios de la primavera de 2003, antes de que comience el Tercer Foro Mundial sobre el Agua, y servirá para promocionar el Año Internacional. UN ومن المقرر أن تصدر مجموعة الكتب تلك في بداية ربيع 2003 قبل انعقاد منتدى المياه العالمي الثالث ويمكن استعمالها للترويج للسنة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more