Así, recuerden, niños, no hay nada más doloroso que las quemaduras de tercer grado. | Open Subtitles | تذكروا يا أولاد لا يوجد شئ أشد ألما من حروق الدرجة الثالثة |
Parace que alguien intentó que se sintiera caliente, con unas cuantas quemaduras de tercer grado. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم حاول أن يساعده بالبقاء دافئاً، ببضعة حروق من الدرجة الثالثة |
Es así como los cirujanos supieron... que tenía quemaduras de tercer grado... en el 54% de mi cuerpo. | Open Subtitles | هكذا عرف الضابط لقد حصلت على حروق من الدرجة الثالثة فوق 54 بالمئة من جسدي |
Lo único que debes hacer es terminar tercer grado, y te ascenderán. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو إنهاء الصف الثالث وستحصل على الترقية |
Además, tengo la certeza de que mi hija está dominando por completo el tercer grado. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، وأنا أعلم عن حقيقة أن ابنتي يهيمن على الصف الثالث. |
Las niñas abandonan los estudios a partir del tercer grado de la escuela primaria. | UN | وتترك الفتاة الصغيرة المدرسة في الصف الثالث من التعليم الابتدائي. |
Para cuando la nube haya alcanzado los 80 metros, habrá daños irreparables en los pulmones y el hígado, quemaduras de tercer grado, ceguera. | Open Subtitles | وعندما تتوسع سحابة الغاز الى 80 متر ستكون هنالك اضرار في الكبد والطحال لايمكنُ علاجها حروق من الدرجة الثالثة, العمى |
Él bradyed reducido a 20 y entró en el bloque del tercer grado. | Open Subtitles | لقد انخفض نبضه حتى 20 ووصل إلى انسداد من الدرجة الثالثة |
Apenas se dan casos de malnutrición infantil de tercer grado. | UN | ونادرا ما يعثر على حالة سوء تغذية من الدرجة الثالثة لﻷطفال. |
Además, las mujeres constituyen hoy la mayoría de los estudiantes, no sólo de primer y segundo grado, sino también, por primera vez, de tercer grado. | UN | وفضلا عن ذلك، تشكل النساء الآن أغلبية طلبة الدرجة الأولى والدرجة الثانية، ولأول مرة الدرجة الثالثة. |
Esa posibilidad se convierte en obligación en el caso de delitos punibles con por lo menos prisión de tercer grado. | UN | وتصبح هذه الإمكانية التزاماً عند ارتكاب جرائم يعاقب عليها القانون بالسجن من الدرجة الثالثة على الأقل. |
Toda persona que incumpla las prohibiciones referentes a las peores formas de trabajo infantil podrá ser acusada de cometer un delito de tercer grado. | UN | وكل شخص يخالف حالات الحظر المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال يمكن اتهامه بارتكاب جنحة أو جناية من الدرجة الثالثة. |
Las amputaciones ocurrían en su mayoría a la altura de la cintura en los niños, generalmente más abajo en los adultos, y se combinaban con quemaduras de tercer grado de cuatro a seis dedos por encima de la amputación. | UN | وتُبتر الأطراف في معظم الحالات على مستوى الخصر بالنسبة للأطفال، وعلى مستوى دون ذلك بالنسبة للكبار، وتصاحب ذلك حروق عميقة من الدرجة الثالثة في الجلد في منطقة تبعد حوالي شبر عن موضع البتر. |
En el tercer grado, 36 y 50 de cada 100 alumnos presentan un nivel bajo en lectura y matemáticas, respectivamente. | UN | ففي الصف الثالث اتضح أن 36 و 50 من كل 100 تلميذ كانوا عند مستوى منخفض في القراءة والرياضيات على التوالي. |
Y hoy las ideas que respaldan el discurso sobre la igualdad racial y la tolerancia son tan indiscutibles que mis hijas lo estudian en tercer grado. | TED | واليوم الأفكار وراء هذا الخطاب من مساواة عرقية وتسامح غير مثيرة للجدل حتى أن بناتي يدرسن الخطاب في الصف الثالث. |
Hace poco pregunté a mi clase de tercer grado qué le dirían a los adultos que piensan que son muy jóvenes para aprender sobre temas de igualdad. | TED | سألتُ مؤخرًا طلابي في الصف الثالث ماذا سيقولون لكبار السن ممن يعتقدون بأنهم صغار جدًا للتعلم عن قضايا مثل المساواة. |
La hermana Teresa solía llamarme Sr. McClane en el tercer grado. | Open Subtitles | الأخت تيريزا نادتني بالسّيد ماكلين في الصف الثالث |
La muchacha es mi maestra de tercer grado. | Open Subtitles | أتعرفين تلك الفتاة التي كنت أطاردها؟ تبين أنها استاذتي في الصف الثالث |
Es tu último día en tercer grado... la maestra está a solas contigo... en tu tienda. | Open Subtitles | إذاً ، هذا آخر يوم في الصف الثالث وأنت والمعلمة لوحدكما في الخيمة |
No abundan los besos en tercer grado. | Open Subtitles | لا توجد قبلات كثيرة بالصف الثالث |
Hicimos una salida de estudios en tercer grado. | Open Subtitles | ذهبنا في رحلة ميدانيّة إلى هناك في الصفّ الثالث |
Mi tío materno me matriculó en una escuela pública donde cursé hasta el tercer grado. | UN | وألحقني خالي بمدرسة عامة حيث درست حتى السنة الثالثة. |
Es 1969, Nueva York, clase de música de tercer grado, y el profesor nos lleva a un aula donde solo había un piano y sillas. | TED | في عام ١٩٦٩ ، مدينة نيويورك حصة الموسيقى للصف الثالث جاء بنا مُعلِمنا إلى حجرة ليس بها إلا بيانو ومقاعد. |
Me sé la combinación desde tercer grado. | Open Subtitles | أنا أستعمل هذه الأرقام منذ المرحلة الثالثة |
Tengo quemaduras de tercer grado de mi matrimonio. | Open Subtitles | لقد تعرضت لأذى كحروق درجة ثالثة من زواجي |
Los gastos de escolaridad en los establecimientos públicos del Togo, tercer grado | UN | المصروفات المدرسية في المؤسسات التعليمية العامة بتوغو، مرحلة التعليم الثالثة |
No, sólo en quemaduras de tercer grado. | Open Subtitles | لا مالم عِنْدي حروقُ من الدرجة الثالثةُ. |
Las quemaduras de tercer grado evitan el acné y no por eso metes la cara en llamas. | Open Subtitles | حسنا حروق من الدرجه الثالثه تمنع ظهور حب الشباب لا يعني هذا ان تضع راسك في النار |
Aquí, hacemos las cosas a la antigua con un soso lápiz y tus matemáticas de tercer grado. | Open Subtitles | نقوم هنا بالأمر بالطريقة التقليدية، بقلم الرصاص وبمهارات المستوى الثالث. |
Porque yo aprendí eso mismo en biología de tercer grado. | Open Subtitles | لإنني تعلمت ذلك فى فصل الصحة بالمرحلة الثالثة. |
para la invalidez de tercer grado: | UN | بالنسبة للدرجة الثالثة من العجز: |