tercer informe periódico del Camerún | UN | التقرير الدوري الثالث المقدم من الكاميرون |
33. La PRESIDENTA declara que el Comité continuará el examen del tercer informe periódico del Camerún en la próxima sesión. | UN | 33- الرئيسة أعلنت أن اللجنة ستواصل النظر في التقرير الدوري الثالث المقدم من الكاميرون في الجلسة المقبلة. |
Miembro de la comisión intersectorial de redacción del tercer informe periódico del Camerún para el Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas. | UN | عضو اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بصياغة التقرير الدوري الثالث المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة. |
El Comité acoge con agrado el tercer informe periódico del Estado Parte y celebra la continuación del diálogo entablado con la delegación. | UN | ٢- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف كما ترحب برغبة الوفد في مواصلة الحوار مع اللجنة. |
El Comité agradecería que en el tercer informe periódico del Estado Parte se diera más información sobre este asunto. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أنها تلقت معلومات إضافية حول هذا الموضوع من الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثالث. |
Además, el sistema electoral colegiado, criticado por el Comité al examinar el tercer informe periódico del país, sigue existiendo en la segunda cámara. | UN | كما أن نظام الانتخاب الجماعي الذي انتقدته اللجنة أثناء نظر التقرير الدوري الثالث من البلد لا يزال قائماً بالنسبة للمجلس التشريعي الثاني. |
Observaciones finales del Comité sobre el tercer informe periódico del Canadá | UN | الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من كندا |
En particular, se congratula de que en el informe en su conjunto se tengan presentes una serie de observaciones formuladas por el Comité con motivo del examen del tercer informe periódico del Estado Parte. | UN | وهي تقدر على وجه الخصوص أن التقرير بوجه عام يأخذ في الحسبان عددا من التعليقات التي أبدتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف. |
El Comité recomienda además que el texto del tercer informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales se publiquen y se den a conocer ampliamente entre el público por toda la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بنشر نص التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع في أوساط الجمهور في جميع أنحاء الجماهيرية العربية الليبية. |
El Comité también prosigue el examen del tercer informe periódico del Canadá (E/1994/104/Add.14). | UN | وواصلت اللجنة أيضا فحص التقرير الدوري الثالث المقدم من كندا (E/1994/104/Add.4). |
El Comité recomienda además que el texto del tercer informe periódico del Estado Parte y las presentes observaciones finales se publiquen y se den a conocer ampliamente entre el público por toda la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بنشر نص التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع في أوساط الجمهور في جميع أنحاء الجماهيرية العربية الليبية. |
tercer informe periódico del Líbano | UN | التقرير الدوري الثالث المقدم من لبنان |
Observaciones finales sobre el tercer informe periódico del Estado Plurinacional de Bolivia | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من دولة بوليفيا المتعددة القوميات* |
El Comité inicia el examen del tercer informe periódico del Iraq (E/1994/104/Add.9). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثالث المقدم من العراق )E/1994/104/Add.9(. |
El Comité prosigue el examen del tercer informe periódico del Iraq (E/1994/104/Add.9). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثالث المقدم من العراق )E/1994/104/Add.9(. |
Señala que el cuarto informe ha sido presentado en tiempo oportuno y facilita algunas informaciones útiles acerca de las normas constitucionales y legislativas aplicables en el Senegal en el sector de los derechos humanos; reitera, no obstante, su comentario a propósito del tercer informe periódico del Estado Parte y lamenta que el documento no proporcione información sobre la ejecución en la práctica de las disposiciones del Pacto. | UN | وإذ تلاحظ أن التقرير الرابع قدم في وقته ويتضمن بعض المعلومات المفيدة عن المعايير الدستورية والتشريعية المنطبقة في السنغال في مجال حقوق اﻹنسان، تكرر تعليقها السابق بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف، مبدية أسفها لافتقاره إلى معلومات بشأن تنفيذ أحكام العهد، على صعيد الممارسة. |
Reestructuró la lista de cuestiones en torno al tercer informe periódico del Perú, preparada también en el anterior período de sesiones con arreglo al nuevo método. | UN | كذلك قام الفريق العامل، وفقا لﻷسلوب الجديد، بإعادة ترتيب هيكل قائمة القضايا المتعلقة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من بيرو، والتي كانت أيضا قد وُضعت في الدورة السابقة. |
El Comité acoge con agrado el tercer informe periódico del Estado Parte y celebra la continuación del diálogo entablado con la delegación. | UN | ١٤٧ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف كما ترحب برغبة الوفد في مواصلة الحوار مع اللجنة. |
732. El Comité acoge con satisfacción la presentación, dentro de plazo, del tercer informe periódico del Estado Parte, preparado en general de conformidad con las directrices del Comité. | UN | 732- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف في الموعد المحدد، والمعدّ بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة. |
El tercer informe periódico del Estado Parte debería presentarse a más tardar el 1º de agosto de 2007. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث بحلول 1 آب/أغسطس 2007. |
tercer informe periódico del Camerún (continuación) | UN | التقرير الدوري الثالث من الكاميرون (تابع) |
2. El Comité acoge con satisfacción el tercer informe periódico del Estado Parte, redactado de conformidad general con las directrices del Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف، وأعدته على نحو يتماشى بصفة عامة مع المبادئ التوجيهية للجنة. |