El Representante Permanente pidió que el tercer informe periódico se considerara como informe periódico combinado segundo y tercero. | UN | وطلب الممثل الدائم اعتبار التقرير الدوري الثالث بمثابة تقرير دوري موحد يضم التقريرين الثاني والثالث. |
121. El Comité pidió que en el tercer informe periódico se presentara más información desglosada por sexos sobre los alumnos salientes. | UN | ١٢١ - وطلبت اللجنة تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بحسب الجنس عن تاركي المدارس في التقرير الدوري الثالث. |
El Comité esperaba que en el tercer informe periódico se incluyeran mejoras a este respecto. | UN | وأعربت عن أملها في أن تدرج التحسينات التي أدخلت في هذا الصدد في التقرير الدوري الثالث. |
La representante respondió que en el tercer informe periódico se mencionaban proyectos cuyo propósito era aumentar la participación de la mujer en esferas no tradicionales. | UN | فأجابت الممثلة بقولها إن التقرير الدوري الثالث يذكر مشاريع تهدف الى زيادة اشتراك المرأة في ميادين غير تقليدية. |
La representante de Venezuela explicó que en el tercer informe periódico se describía la aplicación de la Convención de 1989 a 1995. | UN | ٨٠٢ - وأوضحت ممثلة فنزويلا أن التقرير الدوري الثالث يبين تنفيذ الاتفاقية في الفترة بين عامي ٩٨٩١ و ٥٩٩١. |
La representante de Venezuela explicó que en el tercer informe periódico se describía la aplicación de la Convención de 1989 a 1995. | UN | ٨٠٢ - وأوضحت ممثلة فنزويلا أن التقرير الدوري الثالث يبين تنفيذ الاتفاقية في الفترة بين عامي ٩٨٩١ و ٥٩٩١. |
La representante respondió que en el tercer informe periódico se mencionaban proyectos cuyo propósito era aumentar la participación de la mujer en esferas no tradicionales. | UN | فأجابت الممثلة بقولها إن التقرير الدوري الثالث يذكر مشاريع تهدف الى زيادة اشتراك المرأة في ميادين غير تقليدية. |
El Comité pide que en el tercer informe periódico se dé información sobre las actividades de la Comisión Nacional para la Educación sobre Derechos Humanos. | UN | وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث. |
El tercer informe periódico se habrá de preparar en armonía con estas directrices, prestando particular atención al ejercicio de los derechos en la práctica. | UN | فينبغي إعداد التقرير الدوري الثالث وفقاً لهذه المبادئ، مع إيلاء عناية خاصة لتنفيذ الحقوق تنفيذاً عملياً. |
El tercer informe periódico se habrá de preparar en armonía con estas directrices, prestando particular atención al ejercicio de los derechos en la práctica. | UN | فينبغي إعداد التقرير الدوري الثالث وفقاً لهذه المبادئ، مع إيلاء عناية خاصة لتنفيذ الحقوق تنفيذاً عملياً. |
Aunque en el tercer informe periódico se hacía referencia a una serie de medidas, no parecía que tras ellas hubiera un plan de acción ni un mecanismo nacional para aplicarlas. | UN | ورغم أن التقرير الدوري الثالث يشير إلى مجموعة من التدابير، فإنه لا يبدو أن وراءها توجد خطة عمل أو جهاز وطني لتنفيذها. |
En el tercer informe periódico se expuso la función del Fatupaepae, es decir, el Comité de Mujeres. | UN | وقد ناقش التقرير الدوري الثالث دور لجنة المرأة المعروفة باسم فاتوباي باي وهي عبارة عن تجمّع محوري يوجد في كل قرية. |
Como recomendó el Comité, al preparar el tercer informe periódico se incluyeron además las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومثلما أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، تضمّن إعداد التقرير الدوري الثالث أيضا المنظمات غير الحكومية. |
El Comité pide asimismo que el tercer informe periódico se elabore en consulta con la sociedad civil del Estado parte. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن يتم إعداد التقرير الدوري الثالث بالتشاور مع المجتمع المدني في الدولة الطرف. |
El Comité pide asimismo que el tercer informe periódico se elabore en consulta con la sociedad civil del Estado parte. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً أن يتم إعداد التقرير الدوري الثالث بالتشاور مع المجتمع المدني في الدولة الطرف. |
No obstante, el Comité lamenta que el tercer informe periódico se haya presentado con más de 15 años de retraso. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لتأخّر تقديم التقرير الدوري الثالث لأكثر من 15 عاماً. |
No obstante, el Comité lamenta que el tercer informe periódico se haya presentado con más de 15 años de retraso. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لتأخّر تقديم التقرير الدوري الثالث لأكثر من 15 عاماً. |
En el tercer informe periódico se había aludido a los problemas de la falta de escuelas especialmente para muchachas y la escasez de maestras calificadas. | UN | وجاء في التقرير الدوري الثالث أن المشاكل في هذا المجال تشمل عدم توافر المدارس الخاصة للبنات وعدم وجود المعلمات المؤهلات. |
135. En el párrafo 77 del tercer informe periódico se indicaba que se estaba procediendo a una revisión general de las normas penitenciarias en Escocia. | UN | ٥٣١- وذكر في الفقرة ٧٧ من التقرير الدوري الثالث أن القواعد المعمول بها في السجون كانت قيد النظر في اسكتلندا. |
179. En los párrafos 116 a 118 del tercer informe periódico se describían las atribuciones de la policía en Escocia y las salvaguardias que amparan al sospechoso, que se rigen fundamentalmente, ambas, por el derecho consuetudinario. | UN | ٩٧١- ورد في الفقرات ٦١١ إلى ٨١١ من التقرير الدوري الثالث وصف ما هو مقرر أساسا بمقتضى قانون السوابق القضائية من سلطات الشرطة في اسكتلندا والضمانات المقررة للمشتبه في أمرهم. |