Sin embargo, los países industrializados controlan los adelantos científicos y los países del tercer mundo carecen de capacidad para desarrollar la tecnología. | UN | بيد أن البلدان المصنعة هي التي تسيطر على أوجه التقدم العلمي وبلدان العالم الثالث تفتقر إلى القدرة على تنميتها. |
Categoría general: Red del tercer mundo; Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y el Caribe. | UN | الفئة العامة: شبكة العالم الثالث ورابطة المناطق الحرة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los males del tercer mundo no se solucionan con ocupaciones militares. Estas solo sirven para responder a intereses mezquinos. | UN | إن شرور العالم الثالث لن يقضى عليها بالاحتلالات العسكرية، التي لا تستخدم إلا لخدمة مصالح أنانية. |
En general, las economías del tercer mundo han registrado un mejoramiento escaso. | UN | وبصفة عامة لم تشهد اقتصادات العالم الثالث إلا تحسﱡنا طفيفا. |
La mayoría de las mujeres del tercer mundo viven en regiones rurales en las que producen alimentos básicos. | UN | وأوضحت أن غالبية النساء في العالم الثالث يقمن في مناطق ريفية حيث ينتجن سلعا غذائية. |
Fondo Fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
El rotavirus produce una enfermedad infantil severa de tipo diarreico, que causa la muerte de muchos niños, principalmente en los países del tercer mundo. | UN | ويتسبب فيروس الروتا في إصابة الأطفال بمرض إسهالي شديد يتسبب في عدد كبير من الوفيات خاصة في بلدان العالم الثالث. |
Ha nacido, queridos amigos, el cuarto mundo, ese mundo mucho más doloroso en su realidad que el tercer mundo. | UN | لقد وُلد العالم الرابع، يا أصدقائي، وهو عالم أشد إيلاما من العالم الثالث من حيث واقعه. |
El Gobierno cubano, además, contribuye a fortalecer el deporte en los países del tercer mundo. | UN | وعلاوة على ذلك، تساعد الحكومة الكوبية على تعزيز الرياضة في بلدان العالم الثالث. |
La prensa en Argelia, según reconocen incluso las organizaciones internacionales, es una de las más libres del tercer mundo. | UN | وتعتبر الصحافة في الجزائر، باعتراف المنظمات الدولية نفسها، من أكثر الصحافات تمتعاً بالحرية في العالم الثالث. |
Fondo fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
Si el sentimiento de injusticia se extendiera demasiado, los problemas del tercer mundo se convertirían en los del primer mundo. | UN | ذلك أن الإحساس بالظلم والجور لو زاد عن الحدّ، فإن مشاكل العالم الثالث تصبح مشاكل العالم الأول. |
Fondo Fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
Fondo fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
- Abogar por que los países ricos dejen de subvencionar al sector agrícola, en detrimento de la población del tercer mundo; | UN | :: العمل على أن تكف البلدان الغنية عن تقديم الدعم لقطاعها الزراعي، وهو ما يضر بشعوب العالم الثالث |
Como continente africano, nuestro objetivo es evolucionar desde nuestra condición de países del tercer mundo hacia el primer mundo. | UN | وأفريقيا كقارة يكمن هدف بلدانها في أن تتحول من بلدان العالم الثالث إلى بلدان العالم الأول. |
Fondo Fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا |
Sr. Romain Murenzi, Director Ejecutivo, Academia de Ciencias del tercer mundo, Trieste | UN | السيد رومين مورنزي، المدير التنفيذي، أكاديمية العالم الثالث للعلوم، ترايستي |
Es un convertidor muy eficiente de la proteína vegetal en proteína animal, y ha sido una bendición para el tercer mundo. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
'Cuando vimos que América estaba en guerra con un país del tercer mundo, Vietnam 'y que uno de los hijos de los Estados Unidos dijo | Open Subtitles | 'عندما رأينا أن أمريكا في حرب مع دولة من العالم الثالث ، وفيتنام ، 'وأنه واحد من الأطفال الولايات المتحدة قال |
El actual orden económico internacional no favorece a las economías del llamado tercer mundo. | UN | إن النظام الاقتصادي الدولي الحالي لا يساند اقتصادات ما يسمى بالعالم الثالث. |
¿Por qué iría a una nación del tercer mundo para obtener mi botón tambaleante? | Open Subtitles | ولمَ أذهب للعالم الثالث لأهز قضيبي ؟ حسناً, انت لن تفعل ذلك |
Pues si hoy existe un tercer mundo es porque alguien se sirvió de éste para construir el primer mundo. | UN | وإن كان هناك عالم ثالث اليوم، فإنما يعود ذلك الى أن أحدهم استغله ﻹنشاء عالم أول. |
Lo mismo ocurre con el saqueo del patrimonio cultural de los pueblos y países del tercer mundo. | UN | ويصدق ذلك أيضا على عمليات نهب التراث الثقافي لشعوب العالم الثالث وبلدانه. |
Verá inspector, a pesar de que este es el culo del tercer mundo tenemos a gente competente aquí. | Open Subtitles | أتَرى، مفتش على خلاف الاخرين في العالم الثالثِ نقوم بعمل شرطة جيد هنا |