"tercer mundo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العالم الثالث
        
    • بالعالم الثالث
        
    • للعالم الثالث
        
    • عالم ثالث
        
    • الثالث وبلدانه
        
    • العالم الثالثِ
        
    Sin embargo, los países industrializados controlan los adelantos científicos y los países del tercer mundo carecen de capacidad para desarrollar la tecnología. UN بيد أن البلدان المصنعة هي التي تسيطر على أوجه التقدم العلمي وبلدان العالم الثالث تفتقر إلى القدرة على تنميتها.
    Categoría general: Red del tercer mundo; Asociación de Zonas Francas de Latinoamérica y el Caribe. UN الفئة العامة: شبكة العالم الثالث ورابطة المناطق الحرة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los males del tercer mundo no se solucionan con ocupaciones militares. Estas solo sirven para responder a intereses mezquinos. UN إن شرور العالم الثالث لن يقضى عليها بالاحتلالات العسكرية، التي لا تستخدم إلا لخدمة مصالح أنانية.
    En general, las economías del tercer mundo han registrado un mejoramiento escaso. UN وبصفة عامة لم تشهد اقتصادات العالم الثالث إلا تحسﱡنا طفيفا.
    La mayoría de las mujeres del tercer mundo viven en regiones rurales en las que producen alimentos básicos. UN وأوضحت أن غالبية النساء في العالم الثالث يقمن في مناطق ريفية حيث ينتجن سلعا غذائية.
    Fondo Fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    El rotavirus produce una enfermedad infantil severa de tipo diarreico, que causa la muerte de muchos niños, principalmente en los países del tercer mundo. UN ويتسبب فيروس الروتا في إصابة الأطفال بمرض إسهالي شديد يتسبب في عدد كبير من الوفيات خاصة في بلدان العالم الثالث.
    Ha nacido, queridos amigos, el cuarto mundo, ese mundo mucho más doloroso en su realidad que el tercer mundo. UN لقد وُلد العالم الرابع، يا أصدقائي، وهو عالم أشد إيلاما من العالم الثالث من حيث واقعه.
    El Gobierno cubano, además, contribuye a fortalecer el deporte en los países del tercer mundo. UN وعلاوة على ذلك، تساعد الحكومة الكوبية على تعزيز الرياضة في بلدان العالم الثالث.
    La prensa en Argelia, según reconocen incluso las organizaciones internacionales, es una de las más libres del tercer mundo. UN وتعتبر الصحافة في الجزائر، باعتراف المنظمات الدولية نفسها، من أكثر الصحافات تمتعاً بالحرية في العالم الثالث.
    Fondo fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    Si el sentimiento de injusticia se extendiera demasiado, los problemas del tercer mundo se convertirían en los del primer mundo. UN ذلك أن الإحساس بالظلم والجور لو زاد عن الحدّ، فإن مشاكل العالم الثالث تصبح مشاكل العالم الأول.
    Fondo Fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    Fondo fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    - Abogar por que los países ricos dejen de subvencionar al sector agrícola, en detrimento de la población del tercer mundo; UN :: العمل على أن تكف البلدان الغنية عن تقديم الدعم لقطاعها الزراعي، وهو ما يضر بشعوب العالم الثالث
    Como continente africano, nuestro objetivo es evolucionar desde nuestra condición de países del tercer mundo hacia el primer mundo. UN وأفريقيا كقارة يكمن هدف بلدانها في أن تتحول من بلدان العالم الثالث إلى بلدان العالم الأول.
    Fondo Fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    Sr. Romain Murenzi, Director Ejecutivo, Academia de Ciencias del tercer mundo, Trieste UN السيد رومين مورنزي، المدير التنفيذي، أكاديمية العالم الثالث للعلوم، ترايستي
    Es un convertidor muy eficiente de la proteína vegetal en proteína animal, y ha sido una bendición para el tercer mundo. TED انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث.
    'Cuando vimos que América estaba en guerra con un país del tercer mundo, Vietnam 'y que uno de los hijos de los Estados Unidos dijo Open Subtitles 'عندما رأينا أن أمريكا في حرب مع دولة من العالم الثالث ، وفيتنام ، 'وأنه واحد من الأطفال الولايات المتحدة قال
    El actual orden económico internacional no favorece a las economías del llamado tercer mundo. UN إن النظام الاقتصادي الدولي الحالي لا يساند اقتصادات ما يسمى بالعالم الثالث.
    ¿Por qué iría a una nación del tercer mundo para obtener mi botón tambaleante? Open Subtitles ولمَ أذهب للعالم الثالث لأهز قضيبي ؟ حسناً, انت لن تفعل ذلك
    Pues si hoy existe un tercer mundo es porque alguien se sirvió de éste para construir el primer mundo. UN وإن كان هناك عالم ثالث اليوم، فإنما يعود ذلك الى أن أحدهم استغله ﻹنشاء عالم أول.
    Lo mismo ocurre con el saqueo del patrimonio cultural de los pueblos y países del tercer mundo. UN ويصدق ذلك أيضا على عمليات نهب التراث الثقافي لشعوب العالم الثالث وبلدانه.
    Verá inspector, a pesar de que este es el culo del tercer mundo tenemos a gente competente aquí. Open Subtitles أتَرى، مفتش على خلاف الاخرين في العالم الثالثِ نقوم بعمل شرطة جيد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more