La tarea de sensibilización va, pues, íntimamente ligada al tercer objetivo de la Conferencia Mundial contra el Racismo. | UN | وهذا الحرص على التوعية ينسجم إذاً كل الانسجام مع الهدف الثالث للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
Paso ahora al tercer objetivo, tan comentado en las distintas intervenciones: la paz. | UN | الهدف الثالث الذي ورد ذكره مرارا في بيانات المتكلمين هو السلام. |
El tercer objetivo es fomentar la actividad económica de niños y mujeres mediante la capacitación. | UN | أما الهدف الثالث فهو تنمية الأنشطة الاقتصادية للأطفال والنساء عن طريق التدريب المهني. |
El tercer objetivo es aumentar la participación de la sociedad civil. | UN | الهدف الثالث هو زيادة إشراك المجتمع المدني. |
El tercer objetivo es que debe aprobarse un programa de trabajo para el futuro. | UN | أما الهدف الثالث فهو اعتماد برنامج عمل للمستقبل. |
En cuanto al tercer objetivo del Consejo de Seguridad, a saber, el de determinar la verdad de lo que ocurrió, se ha avanzado mucho. | UN | فيما يخص الهدف الثالث لمجلس اﻷمن، وهو إظهار حقيقة ما حدث فقد تحقق الكثير. |
Se ha fijado un plazo mínimo de tres años para la aplicación de los dos primeros objetivos operacionales; no se ha establecido ningún plazo para el tercer objetivo. | UN | والمدة المحددة لتنفيذ الهدفين التشغيليين اﻷولين هي ثلاث سنوات على اﻷقل، ولم يتحدد موعد نهائي لتحقيق الهدف الثالث. |
Tercer objetivo: Facilitar la repatriación voluntaria de los refugiados liberianos que hayan expresado su deseo de volver a su país de origen. | UN | 78- الهدف الثالث: تسهيل العودة الطوعية إلى الوطن للاجئين الليبيريين الذين أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى بلدهم الأصلي. |
El examen del tercer objetivo entraña necesariamente la cuestión de la función que ha de desempeñar la Conferencia de Desarme. | UN | إن النظر في الهدف الثالث يشمل بالضرورة مسألة الدور الذي يتعين على المؤتمر أن ينهض به. |
Un tercer objetivo estriba en concentrarse en cuestiones metodológicas. | UN | ويتمثل الهدف الثالث في التركيز على المسائل المنهجية. |
El tercer objetivo del subprograma es velar por que todo el personal se encuentre en las condiciones físicas, psicológicas y emocionales necesarias para desempeñar sus funciones. | UN | أما الهدف الثالث لهذا البرنامج الفرعي فهو كفالة أن يكون جميع الموظفين لائقين بدنيا ونفسانيا وعاطفيا لأداء وظائفهم. |
El tercer objetivo del subprograma es velar por que todo el personal se encuentre en las condiciones físicas, psicológicas y emocionales necesarias para desempeñar sus funciones. | UN | أما الهدف الثالث لهذا البرنامج الفرعي فهو كفالة أن يكون جميع الموظفين لائقين بدنيا ونفسانيا وعاطفيا لأداء وظائفهم. |
El tercer objetivo es garantizar la comunicación entre las diferentes oficinas gubernamentales. | UN | أما الهدف الثالث للمشروع، فهو يتعلق بضمان الاتصال بين المكاتب الحكومية. |
La Comisión sostuvo que el inciso a) del artículo 5 de la Convención constituye el fundamento de este tercer objetivo. | UN | ولقد ارتأت اللجنة أن المادة 5 أ من الاتفاقية توفر أساسا لهذا الهدف الثالث. |
Se ha alcanzado en todos los niveles de la enseñanza el tercer objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | وقد تم تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع مستويات التعليم. |
Por último, su tercer objetivo es sensibilizar al mayor número de personas posible con respecto a los desafíos y las responsabilidades asociadas a estos temas, mediante actividades de divulgación. | UN | وأخيرا، يتمثل الهدف الثالث في إيجاد فهم عام على أوسع نطاق ممكن للتحديات البيئية وما تنطوي عليه تلك المسائل من مسؤوليات عن طريق أنشطة التوعية. |
El tercer objetivo es promover una mayor paridad entre las personas que trabajan en los jardines de infancia y las escuelas. | UN | يتمثل الهدف الثالث في تحقيق توازن أفضل بين العاملين من الجنسين في دور الحضانة والمدارس. |
El tercer objetivo es garantizar el desarrollo sostenible del medio ambiente. | UN | الهدف الثالث هو كفالة التنمية المستدامة للبيئة. |
Tercer objetivo: Apoyar la iniciativa de los hospitales amigos de los niños | UN | الهدف الثالث: دعم مبادرة المستشفيات الصديقة للطفل |
Garantizar la paz social es el tercer objetivo prioritario que les invito a perseguir. | UN | والهدف الثالث ذو اﻷولوية الذي أدعوكم الى السعي الى تحقيقه هو تأمين السلام الاجتماعي. |
A este respecto, el tercer objetivo de Desarrollo del Milenio, " Promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " , resulta fundamental. | UN | ومن هنا كانت الغاية الثالثة للأهداف الإنمائية للألفية، وهي " تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ، غاية جوهرية. |
Este tema guarda relación con el tercer objetivo de Desarrollo del Milenio, que promueve el empoderamiento de la mujer y secunda la igualdad entre los géneros. | UN | وهذا الموضوع متصل بالهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يعزز تمكين المرأة ويقر المساواة بين الجنسين. |