"tercera serie" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفعة الثالثة
        
    • المجموعة الثالثة
        
    • الجولة الثالثة
        
    • بالدفعة الثالثة
        
    • السلسة الثالثة
        
    • الدُفعة الثالثة
        
    • الثالثة من المطالبات
        
    • مجموعة ثالثة
        
    • سلسلة ثالثة
        
    • ثالث جولة
        
    • بالجزء الثالث
        
    • الجزء الثاني من الدفعة
        
    • الثالثة من الفئة
        
    • السلسلة الثالثة
        
    • من الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة
        
    El importe total que se recomienda para esos países en la tercera serie ha de modificarse como sigue: UN ويعدﱠل مجموع التعويضات الموصى بدفعها للبلدين المذكورين في إطار الدفعة الثالثة ليصبح على النحو التالي:
    El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 26 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 137 reclamaciones C2-SM en la tercera serie. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 26 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 137 مطالبة.
    El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 10 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 18 reclamaciones C6-alimentos de la tercera serie. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 10 مطالبات وبعدم منح أي تعويض بشأن 18 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة.
    Finalmente, la tercera serie de cuestiones se relaciona con la financiación de la participación de los miembros procedentes de países en desarrollo en los períodos de sesiones de la Comisión. UN وأخيرا، كانت المجموعة الثالثة من الموضوعات تتصل بتمويل مشاركة بعض الأعضاء من البلدان النامية في دورات اللجنة.
    Por último, había recibido 50 informes de la tercera serie de los Estados Miembros. UN وأخيرا، تلقت اللجنة 50 تقريرا من الدول الأعضاء تمثل المجموعة الثالثة.
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación con la tercera serie de reclamaciones por razón de salida del UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة
    10. Todas las reclamaciones comprendidas en la tercera serie fueron tramitadas de la forma descrita en la sección IV A del primer informe. UN ١٠ - خضعت جميع المطالبات المشمولة في الدفعة الثالثة للعمليات الوارد وصفها في الفرع رابعا - ألف من التقرير اﻷول.
    RECLAMACIONES INCLUIDAS EN LA tercera serie UN المطالبات المشمولة في الدفعة الثالثة
    Con las cantidades recomendadas a título de indemnización de las reclamaciones de la tercera serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. UN وهذه المبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الثالثة تسوي هذه المطالبات بأكملها.
    Con las cantidades recomendadas a título de indemnización de las reclamaciones de la tercera serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. UN وهذه المبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الثالثة تسوي هذه المطالبات بأكملها.
    Resumen de las recomendaciones de la tercera serie de reclamaciones de la categoría D UN موجز توصيات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة دال
    A continuación se resumen los importes netos reclamados en la tercera serie: UN ويرد في ما يلي ملخص للمبالغ الأصلية والصافية المطالب بها في الدفعة الثالثة:
    A continuación se resumen los importes netos reclamados en la tercera serie: UN ويرد في ما يلي ملخص للمبالغ الأصلية والصافية المطالب بها في الدفعة الثالثة:
    Correcciones a la tercera serie de reclamaciones de la categoría " A " UN الجدول 3- تصويبات الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " ألف "
    El ACNUDH publicó la tercera serie de instrumentos de justicia de transición, que tratan de las cuestiones de las amnistías y las consultas nacionales. UN ونشرت المفوضية المجموعة الثالثة من أدوات العدالة الانتقالية، التي تتناول قضايا العفو والمشاورات الوطنية.
    Ya se eligió la tercera serie de iniciativas y los proyectos están en curso. UN وقد تم اختيار المجموعة الثالثة من المبادرات، ويجري في الوقت الحالي تنفيذ المشاريع.
    8. La tercera serie de cuestiones estaba centrada en los factores que influían en los efectos que podía tener sobre la competitividad una determinada medida ambiental. UN ٨- وأما المجموعة الثالثة من القضايا فتركﱢز على العوامل التي تخضع لها آثار تدبير بيئي معين على القدرة على المنافسة.
    A este respecto, mi Gobierno considera que la celebración, esta semana, de la tercera serie de negociaciones cuatripartitas de Ginebra es una ocasión trascendente. UN وفي هذا الصدد، تعتبر حكومتي أن عقد الجولة الثالثة من المحادثات الرباعية اﻷطراف في جنيف هذا اﻷسبوع هو مناسبة هامة جدا.
    INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA tercera serie DE RECLAMACIONES POR RAZON UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات بشأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة
    El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo. UN ترتكز عملية تحرير السلسة الثالثة من التقارير على نهج قائم على المشاركة.
    Habida cuenta de lo que precede, la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " está integrada por las reclamaciones presentadas por los Gobiernos de Kuwait y Egipto. UN وبالنظر الى ما تقدﱠم، فإن الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    Otra cuestión que debía examinarse era la construcción de una tercera serie de esclusas, un proyecto que, debido a su magnitud, exigiría un esfuerzo multinacional por parte de todos los países que incluían al Canal de Panamá en su infraestructura de transportes y de comercio exterior. UN وثمة مسألة أخرى كانت ستناقش هي إنشاء مجموعة ثالثة من اﻷهوسة تتطلب، بسبب ضخامة المشروع، جهدا متعدد الجنسيات تبذله جميع البلدان التي تستعمل قناة بنما في أغراض النقل وتُدرجها في هياكل تجارتها الخارجية.
    Se realizó un progreso importante en este sentido cuando la UNCTAD anunció, en su 11° período de sesiones, un acuerdo encaminado a poner en marcha una tercera serie de negociaciones sobre el sistema mundial de preferencias comerciales. UN ولقد تحقق تقدم كبير في هذا الشأن، وذلك بقيام الأونكتاد، في دورته الحادية عشرة، بإعلان اتفاق يرمي إلى الشروع في سلسلة ثالثة من المفاوضات فيما يتصل بهذا النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    tercera serie de conversaciones con objeto de abordar las cuestiones pendientes. UN ثالث جولة من المحادثات بهدف معالجة المسائـل المعلقة.
    En la tercera serie de reuniones informativas oficiosas, la Oficina organizará reuniones con los grupos regionales a fin de profundizar el diálogo y examinar información procedente de las regiones e iniciativas específicas para ellas. UN وفيما يتعلق بالجزء الثالث من جلسات الإحاطة غير الرسمية، سينظم مكتب تقرير التنمية البشرية عقد اجتماعات مع المجموعات الإقليمية لتعميق الحوار والنظر في الملاحظات التقييمية والمبادرات الخاصة بكل إقليم.
    I. VISIÓN DE CONJUNTO DE LA SEGUNDA PARTE DE LAS RECLAMACIONES DE LA tercera serie 4 - 5 9 UN أولا - لمحة عامة عن الجزء الثاني من الدفعة الثالثة من المطالبات 4 - 5 9
    Correcciones en la tercera serie de reclamaciones de la categoría " A " UN الجدول 2- تصويبات لمطالبات الدفعة الثالثة من الفئة " ألف "
    En cuanto a la tercera serie de dificultades, se derivaba de que los crímenes de Estado eran hechos internacionalmente ilícitos de naturaleza política, y resultaba muy difícil establecer un justo equilibrio entre el derecho y la política. UN أما السلسلة الثالثة من الصعوبات، فإنها تعود الى كون جنايات الدول افعالاً غير مشروعة دولياً ذات جوهر سياسي والى الصعوبة الشديدة ﻹقامة توازن صحيح بين القانون والسياسة.
    IV. EXAMEN DE LAS RECLAMACIONES DE LA tercera serie " F4 " 43 - 51 13 UN رابعاً- استعراض الجزء الثاني من الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " واو-4 " 43-51 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more