"tercero de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثالث
        
    • الثالث من
        
    • الثالثة من
        
    • الثالث في
        
    • الثالثة في
        
    • الثالث ضمن
        
    • الثالثة ضمن
        
    • الطرف الثالث
        
    • الثالث فى
        
    • الثالث التي قدمتها
        
    • والثالث المقدم
        
    La presentación a un tercero de las controversias jurídicas entre ellos reviste en tales condiciones un carácter poco habitual. UN وبالتالي، يبدو من غير المعتاد إلى حد ما أن تحال المنازعات القانونية بينهــم إلى طــرف ثالث.
    Será el tercero de una serie de informes de la DCI sobre el tema. UN وسيكون هذا هو ثالث تقرير في سلسلة التقارير التي تعدها وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع.
    Remitimos pues al Comité a las medidas legislativas enumeradas con detalle en el apartado tercero de este informe. UN وعليه نحيل اللجنة إلى التدابير التشريعية المشار إليها تفصيلاً في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Infracción contemplada en el artículo 60, inciso tercero, de la Ley de migración, en relación con el artículo 66 de la citada Ley. UN ويُنص على هذه الجريمة في الفقرة الثالثة من المادة 60 من قانون الهجرة. وانظر أيضا المادة 66 من القانون ذاته.
    . Se trataba del tercero de una serie de informes sobre la cuestión. UN وكان ذلك التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المتعلقة بهذه المسألة.
    México: Juzgado tercero de Distrito en Materia Civil en el Distrito Federal UN المكسيك: المحكمة المدنية المحلية الثالثة في الولاية الاتحادية
    El período extraordinario de sesiones de emergencia fue el tercero de ese tipo celebrado por la Asamblea para examinar la cuestión de Har Homa. UN وكانت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة هي ثالث دورة من نوعها تعقدها الجمعية العامة بشأن مسألة حار حوما.
    La institución no informará a ninguno de sus clientes ni a ningún tercero de la transmisión de dicha información. UN ولا تُبلغ أي عميل أو طرف ثالث بأنها قدّمت هذه المعلومات.
    En consecuencia, el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo fue el tercero de su mandato prorrogado. UN وهكذا، كانت الدورة السادسة التي عقدها الفريق العامل هي ثالث دورة يعقدها خلال فترة ولايته الممددة.
    En esos casos, los bancos pueden encargar a un tercero de confianza el examen independiente de dicho cliente, por ejemplo a una compañía especializada en exámenes de debida diligencia. UN وفي هذه الحالات، يمكن للمصارف أن تجري استعراضا مستقلا لأولئك العملاء مستعينة بطرف ثالث حسن السمعة، مثل الشركات المتخصصة في إجراءات التحقق الواجب من العملاء.
    El otorgante puede ser el titular de esos derechos de propiedad intelectual o meramente el licenciatario que haya adquirido sus derechos de un tercero de conformidad con una licencia exclusiva o no exclusiva. UN وهذه الممتلكات الفكرية يمكن أن تكون مملوكة للمانح أو مرخّصة له من طرف ثالث بمقتضى ترخيص حصري أو غير حصري.
    Los títulos transferibles pueden contener una promesa incondicional de pagar una cantidad fija de dinero al tenedor del título, o una orden para un tercero de pagar a dicho tenedor. UN ويمكن أن تتضمن وعدا غير مشروط بسداد مبلغ محدد من النقود إلى حائز الصك، أو أمرا لطرف ثالث بأن يسدد إلى حائز الصك.
    Del primero al tercero de estos Encuentros, las estadísticas de género se abordaron sin particularizar temática especial. UN وفي الأول إلى الثالث من هذه الملتقيات، جرى تناول إحصائيات الجنسين دون وضعها في إطار موضوع معيَّن.
    Este grave incidente ocurrido en Shehabiyya es el tercero de esa índole en el curso de 14 meses. UN وهذا الحادث الخطير في قرية الشهابية هو الثالث من نوعه في غضون 14 شهرا.
    Nacido en 1949, Sankara fue criado en un hogar relativamente privilegiado como el tercero de diez hijos. TED وُلد في عام 1949، ترعرع سانكارا في كنف عائلة غنية نوعًا ما هو الطفل الثالث من عشرة أبناء.
    Se está impartiendo actualmente el tercero de dichos cursos, en el cual se han matriculado 250 personas. UN ويجري حاليا تنفيذ الدورة الثالثة من هذه الدورات الست، وسُجل فيها أكثر من 250 مشاركا.
    Por lo general, esta materia se enseña en el tercero de los cinco años de estudios que se deben cursar para obtener el título de médico. UN وتدرس هذه المادة، بصورة عامة، في السنة الثالثة من الدورة الأكاديمية المقررة لتخرج طبيب ومدتها خمس سنوات.
    Por tanto, resulta alentador que en el presente informe, el tercero de la serie, se reconozca que se está abandonando esa percepción. UN ولهذا، فإنه مما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن هذا التقرير، وهو الثالث في هذه السلسلة، اعترف بخبو هذا الانطباع.
    Dicho informe es el tercero de una serie de informes anuales sobre la marcha de los trabajos preparados por los Estados partes con anterioridad a la Tercera Conferencia de Examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014. إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
    La policía de Austin dice que es el tercero de una serie de secuestros en una semana. Open Subtitles شرطة أوستن قالت إنها الثالثة في سلسلة إختطافات خلال أسبوع
    Este es el tercero de una serie de informes anuales sobre la marcha de los trabajos preparados por los Presidentes de las Reuniones de los Estados Partes con anterioridad a la Segunda Conferencia de Examen de 2009. UN وهذا هو التقرير الثالث ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    El Plan 2006-2008, actualmente en vigor, que es el tercero de la serie, fue aprobado por el Gobierno en agosto de 2006. UN وقد أقرت الحكومة، في آب/أغسطس 2006، الخطة المعمول بها في الوقت الراهن للفترة 2006-2008، وهي الثالثة ضمن السلسلة.
    No se informará al cliente ni a un tercero de que se ha transmitido tal información. UN ولا يخطر العميل أو الطرف الثالث بتقديم المعلومات المذكورة.
    El tercero de esta serie es el potasio. Open Subtitles المعدن الثالث فى هذه السلسلة هو البوتاسيوم
    377. El Comité examinó los informes periódicos inicial a tercero de Sudáfrica, consolidados en un solo documento (CERD/C/461/Add.3), en sus sesiones 1766ª y 1767ª (CERD/C/SR.1766 y 1767), los días 4 y 7 de agosto de 2006. UN 377- نظرت اللجنة في التقارير الدورية من الأولي إلى الثالث التي قدمتها جنوب أفريقيا في وثيقة واحدة (CERD/C/461/Add.3)، في جلستيها 1766 و1767 (CERD/C/SR.1766 و1767)، المعقودتين في 4 و7 آب/أغسطس 2006.
    Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre los resultados del examen de los informes periódicos segundo y tercero de Uzbekistán; UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقب النظر في التقرير الدوري الثاني والثالث المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more