"tercero y cuarto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثالث والرابع من
        
    • الثالثة والرابعة من
        
    • الثالث والرابع المقدمين من
        
    • الثالث عشر والرابع عشر
        
    • الثالث والأخير من
        
    • الثالثة والرابعة لعام
        
    • إلى الرابع لجزر
        
    • الثالثة والرابعة والتي تتمثل في
        
    • الثالث والرابع في
        
    • الثالث والرابع بشأن
        
    • الثالث والرابع عن
        
    • الثالث والرابع لأذربيجان
        
    Los informes tercero y cuarto de Nueva Zelandia se han consolidado y se presentan al Comité de conformidad con el artículo 18 de la Convención. UN وقد تم دمج التقريرين الثالث والرابع من نيوزيلندا وتقديمهما إلى اللجنة وفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية.
    Los trimestres tercero y cuarto de 1990 fueron más rentables que la primera mitad de ese año. UN فقد تحققت في الربعين الثالث والرابع من عام 1990 أرباح أكبر مما تحقق في النصف الأول من العام نفسه.
    Los cursos prácticos tercero y cuarto de esa serie serían acogidos por Nigeria en 2011 y por el Ecuador en 2012. UN وسوف تستضيف نيجيريا في عام 2011 وإكوادور في عام 2012، الحلقتين الثالثة والرابعة من سلسلة حلقات العمل.
    El Comité examinó los informes periódicos tercero y cuarto de Filipinas (CEDAW/C/1997/PHI/3 y 4)En la 313ª sesión se informó al Comité de que su Mesa había renunciado a la aplicación de la norma general relativa a la publicación simultánea de los documentos oficiales en todos los idiomas de trabajo del Comité, y éste acordó examinar el documento CEDAW/C/1997/PHI/4 sobre la base de su versión en inglés editada. UN ٥٧٢ - نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من الفلبين )3/IHP/7991/C/WADEC و 4(* فــي جلستيها ٧٢٣ و ٨٢٣، المعقودتين فــي ٧٢ كانــون الثاني/يناير ٧٩٩١ )انظر CEDAW/C/SR.327 و (328.
    Informes periódicos tercero y cuarto de la República Checa, presentados en un documento único UN التقريران الدوريان الثالث عشر والرابع عشر للجمهورية التشيكية، قدما في وثيقة واحدة
    h) Aplicación prevista para los trimestres tercero y cuarto de 2007 UN (ح) مجموع التوصيات المزمع تنفيذها في الربعين الثالث والأخير من عام 2007
    1. Que el autor haya privado a una o más personas de un juicio justo e imparcial al denegarles las garantías judiciales que se definen, en particular, en los Convenios de Ginebra tercero y cuarto de 1949. UN 1 - أن يحرم مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر من الحصول على محاكمة عادلة ونظامية بالحرمان من الضمانات القضائية على النحو المحدد في اتفاقيتي جنيف الثالثة والرابعة لعام 1949، بصفة خاصة.
    Está previsto poner en marcha campañas nacionales en Nigeria, el Senegal y el Togo durante los trimestres tercero y cuarto de 2014. UN ومن المقرر إطلاق حملات وطنية لنيجيريا، والسنغال وتوغو في الربعين الثالث والرابع من عام 2014.
    Entre ellas figuran la reducción de las asignaciones presupuestarias de los trimestres tercero y cuarto de 2005, el examen detenido de los gastos discrecionales y la intensificación de los esfuerzos por obtener nuevas contribuciones. UN وتشمل هذه التدابير تخفيض المخصصات في الميزانية للربعين الثالث والرابع من عام 2005، والمراجعة الدقيقة للنفقات المتروكة للسلطة التقديرية، وتكثيف الجهود الرامية إلى الحصول على تبرعات جديدة.
    Entre ellas figuran la reducción de las asignaciones presupuestarias de los trimestres tercero y cuarto de 2005, el examen detenido de los gastos discrecionales y la intensificación de los esfuerzos por obtener nuevas contribuciones. UN وتشمل هذه التدابير تخفيض المخصصات في الميزانية للربعين الثالث والرابع من عام 2005، والمراجعة الدقيقة للنفقات المتروكة للسلطة التقديرية، وتكثيف الجهود الرامية إلى الحصول على تبرعات جديدة.
    La segunda fase de Inspira se pondrá en marcha en los trimestres primero y segundo de 2010, y está previsto que en los trimestres tercero y cuarto de ese mismo año se introduzcan las mejoras pertinentes en la primera fase. UN وستنفذ الموجة الثانية لنظام إنسبيرا في النصفين الأول والثاني من عام 2010 ومن المقرر القيام بعمليات تعزيز الموجة الأولى في الربعين الثالث والرابع من عام 2010.
    50. Los días tercero y cuarto de su reunión, el GEPMA celebró debates con el FMAM. UN 50- أجرى فريق الخبراء مناقشات مع مرفق البيئة العالمية في اليومين الثالث والرابع من اجتماعه.
    Dado que los componentes tercero y cuarto de la estrategia guardaban relación con los proyectos de presupuestos, su función en el marco estratégico se explicaba por sí misma. Sin embargo, era importante recordar que por primera vez en seis años el proyecto de presupuesto registraba un incremento. UN أما بالنسبة للمكونين الثالث والرابع من الاستراتيجية المتعلقين بالميزانيات المقترحة فلها دور غني عن البيان داخل الإطار الاستراتيجي، وأن من المهم الإشارة مع ذلك إلى أن مشروع الميزانية يتم زيادته لأول مرة منذ ست سنوات.
    En consecuencia, el Organismo siguió organizando clases de recuperación en la Faja de Gaza para los participantes en el programa de formación preprofesional de los años tercero y cuarto de la Facultad de Pedagogía, de modo que pudieran terminar sus estudios. UN وبالتالي، واصلـت الوكالة تنظيم صفوف تعويضية في قطاع غزة لطلبة السنتين الثالثة والرابعة من برنامج إعداد المعلمين قبل الخدمــة فــي كلية العلوم التربوية، لتمكينهم مــن إتمام دراساتهم.
    Por lo tanto, nos aseguramos de no repetir datos del quinto informe. Este último responde a las observaciones del CEDAW sobre los informes tercero y cuarto de Noruega, que el Comité consideró conjuntamente en enero de 1995. UN ولهذا فإننا حرصنا على عدم تكرار أي معلومات واردة في التقرير الخامس، علما بأن التقرير الخامس يتابع تعليقات " اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " على التقريرين الثالث والرابع المقدمين من النرويج، واللذين نظرت " اللجنة " فيهما معا في كانون الثاني/يناير 1995.
    Informes periódicos tercero y cuarto de la República Checa, presentados en un documento único UN التقريران الدوريان الثالث عشر والرابع عشر للجمهورية التشيكية، قدما في وثيقة واحدة
    Con el colapso de Lehman Brothers, en septiembre de 2008, la valoración de los bienes inmuebles se redujo considerablemente en los trimestres tercero y cuarto de 2008. UN ومع انهيار مؤسسة ليمان براذرز في أيلول/سبتمبر 2008، انخفضت تقييمات العقارات بشكل كبير في الربعين الثالث والأخير من عام 2008.
    1. Que el acusado haya privado a una o más personas de un juicio justo e imparcial al denegarles las garantías judiciales que se definen, en particular, en los Convenios de Ginebra tercero y cuarto de 1949. UN 1 - أن يكون المتهم قد حرم شخصا أو أكثر من الحصول على محاكمة عادلة ونظامية بالحرمان من الضمانات القضائية على النحو المحدد في اتفاقيتي جنيف الثالثة والرابعة لعام 1949، بصفة خاصة.
    Informes periódicos combinados inicial, segundo, tercero y cuarto de Bahamas (CEDAW/C/BHS/4) UN التقرير الجامع للتقارير الدورية من الأولي إلى الرابع لجزر البهاما (CEDAW/C/BHS/4)
    5. Acoge también con satisfacción la práctica adoptada por el Mecanismo de expertos durante sus períodos de sesiones tercero y cuarto de dedicar un tiempo específico al debate de las actualizaciones de los anteriores estudios temáticos que le habían sido encomendados, recomienda al Mecanismo de expertos que adopte esta práctica con carácter permanente y alienta a los Estados a que sigan participando en estos debates y aporten sus contribuciones; UN 5 - يرحب أيضاً بالممارسة التي اعتمدتها آلية الخبراء في دورتيها الثالثة والرابعة والتي تتمثل في تخصيص وقت محدد لمناقشة المستجدات التي تضاف إلى ما سبق لها إعداده من دراسات مواضيعية كانت قد كُلّفت بها، ويوصي بأن تعتمد آلية الخبراء هذه الممارسة بشكل دائم، ويشجع الدول على مواصلة المشاركة في تلك المناقشات والإسهام فيها؛
    En 2001/2002 se empezaron a dictar clases de inglés en los grados tercero y cuarto y se implantó el nuevo programa de estudios en los grados tercero y cuarto de las escuelas del Organismo. UN وفي السنة الدراسية 2001/2002، أدخل تدريس اللغة الإنكليزية في الصفين الثالث والرابع، وتم تنفيذ المنهج الدراسي الجديد في الصفين الثالث والرابع في مدارس الوكالة.
    También entregamos ya los exámenes periódicos tercero y cuarto de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما تم تسليم الاستعراضين الثالث والرابع بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    1998 Miembro del comité de redacción del informe complementario de los informes periódicos tercero y cuarto de China sobre la aplicación de la Convención en el país UN عضو لجنة الصياغة للتقرير التكميلي للتقريرين الثالث والرابع عن تنفيذ الصين للاتفاقية
    49. El Comité examinó los informes periódicos tercero y cuarto de Azerbaiyán, presentados en un solo documento (CERD/C/440/Add.1), en sus sesiones 1691ª y 1692ª (CERD/C/SR.1691 y 1692), celebradas los días 4 y 7 de marzo de 2005. UN 49- نظرت اللجنة، في جلستيها 1691 و1692 (CERD/C/SR.1691-1692)، المعقودتين في 4 و7 آذار/مارس 2005، في التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأذربيجان المقدمين في وثيقة واحدةCERD/C/440/Add.1) (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more