"terminó el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتهية في
        
    • انتهت في
        
    • انتهى في
        
    • وانتهت في
        
    • اختتمت أعمالها في
        
    • أكمل مقدم
        
    • لقد انتهت
        
    • انتهت فترة
        
    • أنهى مهمته في
        
    III. Gastos correspondientes al ejercicio que terminó el 30 de junio de 1996 UN ثالثا - النفقات المتكبدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Esa suma incluyó un gasto de 44.400 dólares correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN ويشمل هذا المبلغ إنفاقا قدره ٤٠٠ ٤٤ دولار عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    Contribuciones recibidas o prometidas para el bienio que terminó el 31 de diciembre de 2001 UN التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    6. La parte del Gobierno de Bosnia y la parte serbia de Bosnia no firmaron el mapa durante la continuación de la serie, que terminó el 6 de marzo. UN ٦ - ولم يوقع جانب الحكومة البوسنية والجانب البوسني الصربي على الخريطة خلال الجولة المستأنفة التي انتهت في ٦ آذار/مارس.
    El proyecto, que terminó el 31.08.1996 y estuvo dirigido a la empresa como centro de aprendizaje, fue ejecutado por servicios de capacitación del sector privado. UN والمشروع، الذي انتهى في ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ واهتم بالشركة بوصفها مركزا للتعليم، نفذته مرافق تدريبية تابعة للقطاع الخاص.
    Estado financiero provisional correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 2004, primer año del bienio 2004-2005 UN البيان المالي المؤقت للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، السنة الأولى من الفترة المالية 2004-2005
    Estados financieros para el período de 12 meses del bienio 2008-2009 que terminó el 31 de diciembre de 2008 UN البيانات المالية عن الأشهر الاثني عشر المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 من فترة السنتين أولا-
    Estado financiero III. Estado de los cambios en la situación financiera correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993, comparado con las cifras correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 1991 UN البيان الثالث - بيان التغييرات في المركز المالي في فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    88. El Organismo informó a la Junta de tres casos de fraude o presunto fraude que salieron a la luz durante el bienio que terminó el 31 de diciembre de 1993. UN ٨٨ - أبلغت الوكالة مجلس مراجعي الحسابات بثلاث حالات من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El saldo no comprometido total correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1995 asciende a 126 millones de dólares en cifras brutas. UN ويصل مجموع الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى مبلغ إجمالي قدره ١٢٦ مليون دولار.
    32. Se han reembolsado íntegramente, a las tasas estándar de reembolso, los gastos de los contingentes correspondientes al período que terminó el 28 de febrero de 1995. UN ٢٣ - ردت تكاليف القوات بالكامل، وفقا لمعدلات التسديد المعيارية، عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Durante el período que terminó el 31 de marzo de 1996, la ponderación y los resultados de los mercados contribuyeron en mayor medida al rendimiento total. UN وفي الفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، ساهمت عوامل ترجيح السوق وأداء السوق مساهمة أكبر في مجموع العائد.
    Fondo para el Medio Ambiente: informe financiero y cuentas comprobadas del bienio 1994-1995, que terminó el 31 de diciembre de 1995 UN صندوق البيئة: التقرير المالي والحسابات المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
    19/26. Fondo para el Medio Ambiente: informe financiero y cuentas comprobadas del bienio 1994-1995, que terminó el 31 de diciembre de 1995 UN ١٩/٢٦ - صندوق البيئة: التقرير المالي والحسابات المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Gastos correspondientes al ejercicio que terminó el 30 de junio de 1996 UN النفقات المتكبدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Necesidades imprevistas y gasto no registrado correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. UN احتياجات غير متوقعة، ونفقات غير مسجلة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    La Comisión Consultiva lamenta la falta de un informe sobre el desempeño durante el anterior período del mandato, que terminó el 30 de abril de 1994. UN واللجنة الاستشارية تأسف لعدم وجود تقرير أداء بشأن فترة الولاية السابقة التي انتهت في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Como consecuencia, estuvo preso durante algún tiempo, es decir, mientras duró el juicio, que terminó el 8 de enero de 1997. UN وكنتيجة لذلك، مكث في السجن لفترة من الزمن، أي خلال فترة المحاكمة التي انتهت في ٨ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    3.8. También se afirma que, en violación del derecho ruso, las actas fueron compiladas y firmadas apenas el 25 de febrero de 1991, en tanto que la vista terminó el 3 de octubre de 1990. UN 3-8 ويُزعم أيضاً بأنه، إخلالاً بأحكام القانون الروسي، لم يجر جمع سجلات المحاكمة وتوقيعها إلا في 25 شباط/فبراير 1991، في حين أن جلسات الاستماع انتهت في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    De conformidad con la ley electoral, la designación de candidatos para las elecciones presidenciales terminó el 29 de agosto. UN ٦ - وفقا لقانون الانتخابات، انتهى في ٢٩ آب/أغسطس الترشيح للانتخابات الرئيسية.
    La vista pública comenzó el 9 de junio y terminó el 17 de junio de 1998. UN وبدأت الجلسات العلنية في ٩ حزيران/يونيه وانتهت في ٧١ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Se lograron progresos significativos durante el período ordinario de sesiones del Parlamento, que terminó el 4 de julio. UN 9 - تحق تقدم كبير خلال الدورة العادية للبرلمان التي اختتمت أعمالها في 4 تموز/يوليه.
    El 30 de junio de 1994 terminó el programa para delincuentes sexuales. 2.8. UN وفي 30 حزيران/يونيه 1994، أكمل مقدم البلاغ برنامجه العلاجي.
    Estamos... ¡Terminó el rodeo! ¡Nos vamos a casa! Open Subtitles لقد انتهت هذه الحرب اللعينة سنعود إلى الوطن
    En junio de 1995 terminó el período de relativa inactividad militar. UN ٢٢٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، انتهت فترة الركود العسكري النسبي.
    La Sra. Buttenheim sustituirá al Sr. Tayé-Brook Zerihoun (Etiopía), cuyo mandato terminó el 30 de abril de 2010. UN وهي ستحل محل السيد تاياي بروك زريهون (إثيوبيا) الذي أنهى مهمته في 30 نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more