"terminación del servicio en" - Translation from Spanish to Arabic

    • نهاية الخدمة في
        
    • نهاية الخدمة المترتبة عليها في
        
    • انتهاء الخدمة في
        
    • نهاية الخدمة على
        
    • بانتهاء الخدمة على مدى
        
    Declaración de las obligaciones por terminación del servicio en los estados financieros UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في البيانات المالية
    No obstante, el UNICEF estudia la posibilidad de consignar sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros conjuntamente con la adopción de las IPSAS. UN إلا أن اليونيسيف تنظر في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في صلب البيانات المالية إلى جانب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Un factor que contribuyó a la disminución de las ratios fue la nueva norma de contabilidad por la cual se contabilizan las obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros. UN ومن العوامل التي أسهمت في انخفاض هاتين النسبتين السياسات المحاسبية الجديدة، التي بمقتضاها تقيد التزامات نهاية الخدمة في البيانات المالية.
    En consecuencia, la Junta había recomendado que el UNICEF se planteara la posibilidad de consignar sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros. UN وبناء عليه، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    El aumento del pasivo y la disminución de las reservas y los saldos de los fondos se debieron principalmente a la consignación de las obligaciones por terminación del servicio en los libros de contabilidad. UN وترجع الزيادة في الخصوم والانخفاض في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في المقام الأول إلى قيد التزامات نهاية الخدمة في دفاتر الحسابات.
    La UNOPS comunicó a la Junta que establecerá provisiones para financiar en su totalidad las obligaciones por terminación del servicio en los estados financieros de 2012. UN 84 - وأَبلَغ المكتب المجلس أنه سوف يتّخذ ما يلزم من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة في بياناته المالية لعام 2012.
    Consignar las obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros (sede, Nueva York) UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في متن البيانات المالية - المقر في نيويورك
    Hay también información no homogénea en relación con las obligaciones por terminación del servicio en los estados financieros y una ausencia de planes de financiación claros para cumplir esas obligaciones en la mayoría de las entidades. UN وهناك أيضا عدم اتساق في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في البيانات المالية، ولا توجد خطط تمويل واضحة كفيلة بالوفاء بتلك الالتزامات في معظم الكيانات.
    La política del UNICEF consiste en incluir sus obligaciones por terminación del servicio en las notas a los estados financieros, lo cual es consonante con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 241 - تتمثل سياسة اليونيسيف في الإبلاغ عن التزامات نهاية الخدمة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية، التي تمتثل لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    El UNICEF seguiría examinando la opción de consignar sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros en el marco de su adopción, en enero de 2012, de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN ستواصل اليونيسيف استعراض الكشف عن التزاماتها إزاء نهاية الخدمة في متن البيانات المالية بالتزامن مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كانون الثاني/يناير 2012.
    La Caja informó a la Junta de que estudiaría la financiación de las obligaciones por terminación del servicio en el contexto del examen de los informes solicitados por la Asamblea General en la resolución 64/241. UN 130 - وأبلغ الصندوق المجلسَ بأنه سوف يدرس تمويل التزامات نهاية الخدمة في سياق نظره في ما سيصدر مستقبلا من تقارير عملا بقرار الجمعية العامة 64/241.
    En el párrafo 116, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que adoptara las medidas apropiadas para garantizar la validez, la exactitud y la exhaustividad de los datos que se utilizaran en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros, y velara por que la información correspondiera al período apropiado del que se informara. UN وفي الفقرة 116، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ تدابير مناسبة لكفالة صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع الالتزامات المستحقة بعد التقاعد وعند نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة وذلك لكفالة أن تكون المعلومات متعلقة بالفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير.
    En el párrafo 116, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que adoptara las medidas apropiadas para garantizar la validez, la exactitud y la exhaustividad de los datos que se utilizaran en el cálculo del pasivo correspondiente a todas las prestaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros, y velara por que la información correspondiera al período apropiado del que se informara. UN وفي الفقرة 116، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ تدابير مناسبة لكفالة صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع الالتزامات المستحقة بعد التقاعد وعند نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة وذلك لكفالة أن تكون المعلومات متعلقة بالفترة الصحيحة المشمولة بالتقرير.
    La Junta consideró que el registro de obligaciones por terminación del servicio en las cuentas exigía una estrategia de financiación completa y eficaz (véase A/63/169, párr. 32). UN ورأى أن تسجيل التزامات نهاية الخدمة في الحسابات يتطلب استراتيجية تمويل شاملة وفعالة (انظر A/63/169، الفقرة 32).
    Adoptar medidas adecuadas para velar por la validez, exactitud e integridad de los datos utilizados para calcular las obligaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros asegurando que la información corresponda al período correspondiente UN اتخاذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة بحيث يُكفل إسناد المعلومات إلى فترة الإبلاغ المالي الصحيحة
    Adoptar medidas adecuadas para velar por la validez, exactitud e integridad de los datos utilizados para calcular las obligaciones posteriores a la jubilación y por terminación del servicio en los ejercicios económicos futuros asegurando que la información corresponda al período correspondiente UN اتخاذ التدابير الملائمة التي تضمن صحة ودقة واكتمال البيانات المستخدمة في حساب جميع التزامات ما بعد التقاعد والتزامات نهاية الخدمة في الفترات المالية المقبلة بما يكفل إسناد المعلومات إلى فترة الإبلاغ المالي الصحيحة
    En consecuencia, la Junta recomendó que el UNICEF se planteara la posibilidad de consignar sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros. UN وتبعا لذلك، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    La Junta constató que, para el ejercicio económico examinado, el UNICEF volvió a consignar sus obligaciones por terminación del servicio en las notas a los estados financieros. UN وأشار المجلس إلى أن اليونيسيف واصلت الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في الملاحظات على البيانات المالية فيما يتعلق بالفترة المالية قيد الاستعراض.
    El UNICEF se propone consignar sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros coincidiendo con el inicio de la aplicación de las IPSAS, que entrarán en vigor el 1 de enero de 2012. UN وتعتزم اليونيسيف الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Ha hecho una reserva por valor de 2 millones de dólares para el palco de las prestaciones por terminación del servicio en 2004. UN وقد رصد اعتمادا قدره مليونا دولار لدفع استحقاقات انتهاء الخدمة في عام 2004.
    La ratio entre el efectivo y el pasivo disminuyó de 1,53 a 1,03 porque se contabilizaron las obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros. UN وانخفضت نسبة النقدية إلى الالتزامات من 1.53 إلى 1.03 بسبب أثر الاعتراف بالتزامات نهاية الخدمة على البيانات المالية.
    El aumento de 30.7 millones de dólares en prestaciones por terminación del servicio en el bienio se debe a la diferencia neta entre: UN وتنتج الزيادة في الخصوم المتعلقة بانتهاء الخدمة على مدى فترة السنتين والبالغة 30.7 مليون دولار عن صافي الفرق بين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more