"terminemos con" - Translation from Spanish to Arabic

    • لننتهي من
        
    • دعنا ننهي
        
    • لننهي
        
    • دعونا ننهي
        
    • ننتهي من
        
    • لننته من
        
    • فلننتهي من
        
    • ننهى
        
    • دعونا ننتهي
        
    • دعينا ننهي
        
    • فلننه
        
    • لننجز
        
    • لننه
        
    • لنُنهي
        
    • ننتهى من
        
    Ya es hora de que Terminemos con este planeta. Open Subtitles حان الوقت لننتهي من أمر هذا الكوكب المجنون للأبد
    Terminemos con esto para que saque esta cosa muerta de mi mesa de la cocina. Open Subtitles دعنا ننهي هذا ، حتى أستطيع إزاحة هذا الشيء الميت من طاولة مطبخي
    Aún tienes mucho que aportarle al mundo, así que Terminemos con esto. Open Subtitles لا زال لديك الكثير لتقدميه للعالم لننهي هذا
    Sigan la producción al máximo. Terminemos con esto. Open Subtitles حافظ على الأنتاج عند الحد الأقصى دعونا ننهي هذا
    Aquí es donde vamos a enfocar nuestra investigación, tan pronto como Terminemos con esto. Open Subtitles ذلك حيث نحن سوف نعيد تركيز التحقيق حالما ننتهي من هذه العملية
    Terminemos con esto. Necesito descansar. Estuve cansada toda la semana. Open Subtitles لننته من الأمر فأنا أحتاج إلى قيلولة لأنني كنت مرهقة طيلة الأسبوع
    Somos serios, Detective, así que Terminemos con esto. Open Subtitles نحن جديين ايها المحقق لذا فلننتهي من هذا
    Es mejor que Terminemos con esto antes que suba la marea. Open Subtitles اوه الافضل اننا ننهى ذلك قبل ان يحدث الجزر
    Personalmente, no me importa lo que lo haga feliz, así que Terminemos con esto. Open Subtitles وشخصياً، لا يهمني ما يجعلك سعيداً لذا لننتهي من هذا
    Terminemos con esto, ¿sí? Open Subtitles أجل، حسناً، لننتهي من هذا الأمر وحسب، اتفقنا؟
    Terminemos con este desagradable asunto de una vez. Open Subtitles لننتهي من هذا الموضوع المؤسف الآن
    Terminemos con una última pregunta, como formalidad. Open Subtitles دعنا ننهي هذا بسؤال نهائي كإلتزام بالشكليات
    Terminemos con esto. Podemos encargarnos de ellos. Open Subtitles دعنا ننهي هذا نستطيع التعامل معهم
    Terminemos con esta tontería, guardemos las flechas para enemigos más reales. Open Subtitles دعنا ننهي هذه الحماقة, ونحتفظ بسهامنا لأعدائنا الحقيقيين.
    Terminemos con esto. ¿Estoy castigada de por vida? Open Subtitles إذن، لننهي الوضع هل أنا معاقبة مدى الحياة؟
    Seguro que estará encantado de pagarnos el paseo. De acuerdo. Terminemos con esto, LeBron. Open Subtitles أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيدة لننهي هذا مع ليبرون
    No se puede detener, así que Terminemos con ello. Open Subtitles و لا يمكن ردع هذا لذا دعونا ننهي الأمر بسرعة
    Vine para honrar a mi padre, así que párate ahí y di lo que tengas que decir, y Terminemos con esto. Open Subtitles أتيت هنا لأُشرف والدي لذا اصعدِ الى هنا و قولي أيّا ما تريديه و دعينا ننتهي من هذا
    Terminemos con esto. Open Subtitles - أين هي؟ - لننته من هذا الأمر
    Lo has hecho bien, ahora Terminemos con esto. Open Subtitles ،أبليت بلاءا حسنا الآن فلننتهي من هذا
    Vale, chicos, Terminemos con esto y saquémosla de la mesa. Open Subtitles حسنا,يا رفاق,دعونا ننهى هذه الفوضى و نخرجها من هنا
    Terminemos con esto para que podamos... continuar con el verdadero propósito de la reunión. Open Subtitles دعونا ننتهي من هذا حتى يمكننا الحصول على بعض العمل الحقيقي من هذا الإجتماع دعوني أخمن
    Vale, Lisa... Terminemos con esto para que los chicos puedan comer mi tarta en paz. Open Subtitles او ترغبين ببعض اللحم الغامق حسنآ ليزا دعينا ننهي الأمر
    Terminemos con esto rápido. Los otros despertarán pronto. Open Subtitles فلننه الأمر بسرعة فالآخرون سيستيقظون قريباً
    Terminemos con esto para seguir con la plataforma. Open Subtitles من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ ليمكننا بناء المنصه
    Terminemos con esto para vaciar nuestras oficinas. Open Subtitles لننه الأمر كي نوضب أغراض مكتبينا.
    Terminemos con esto. Open Subtitles لنُنهي هذا الأمر
    Primero Terminemos con los datos de esa sección antes de empezar... a pulsar botones allí. Open Subtitles دعنا ننتهى من مراجعه البيانات عن هذا القطاع ...قبل أن نبدء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more