"territorio chino" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأراضي الصينية
        
    • إقليم الصين
        
    • أراضي الصين
        
    • أرض صينية
        
    • اﻹقليم الصيني
        
    • الأرض الصينية
        
    • اﻷراضي الصينية غير قابل
        
    • إقليما صينيا
        
    • أرضاً صينية
        
    La delegación china manifestó que los norcoreanos que se encontraban en territorio chino eran emigrantes ilegales en busca de empleo. UN وصرح وفد الصين بأن كوريي الشمال المتواجدين في الأراضي الصينية مهاجرون غير شرعيين يبحثون عن عمل.
    Esta tragedia ilustra una vez más la importancia y la urgencia de la eliminación pronta y completa de las armas químicas japonesas abandonadas en territorio chino. UN ويبين هذا الحدث المأساوي مرة أخرى الطابع الهام والملح للعمل بصورة مبكرة وكاملة على إزالة الأسلحة الكيميائية اليابانية المخلّفة من الأراضي الصينية.
    Las empresas y otras organizaciones económicas extranjeras, así como las empresas mixtas con inversiones nacionales y extranjeras, instaladas en territorio chino, deben observar las leyes de la República Popular China. UN وعلى جميع المشاريع الأجنبية وغيرها من المؤسسات الاقتصادية الأجنبية والمشاريع المشتركة بين جهات صينية وأخرى أجنبية داخل الأراضي الصينية أن تلتزم بقانون جمهورية الصين الشعبية.
    La elección de su Presidente, en mayo de 1996, fue la primera ocasión en que se eligió directamente a un Jefe de Estado constitucional en territorio chino. UN وإن انتخاب رئيسه في أيار/ مايو ١٩٩٦ كان أول مرة على اﻹطلاق يُنتخب فيها رئيس دولة في إقليم الصين في انتخابات مباشرة ودستورية.
    En primer lugar, hay una sola China en el mundo y Taiwán es parte del territorio chino. UN أولاً، لا يوجد إلا صين واحدة في العالم، وتايوان جزء من أراضي الصين.
    El asesinato del Cónsul chino en territorio chino puede considerarse como un acto de guerra. Open Subtitles .إن قتل القنصل الصيني على أرض صينية يمكن أن يعتبر كتوجيه حرب
    El cambio en el modo de acceder al poder de los dirigentes de Taiwán no modifica el hecho de que Taiwán forma parte del territorio chino y de que los dirigentes de Taiwán son dirigentes de una región de China. UN وأي تغيير في الطريقة التي يعزز بها قادة تايوان لا يمكن أن يغير حقيقة أن تايوان جزء من اﻹقليم الصيني وأن قادة تايوان هم قادة إحدى مناطق الصين.
    Para Venezuela, existe una sola China, y Taiwán es parte inseparable del territorio chino. UN وهي تعتبر أن هناك صين واحدة وأن تايوان جزء لا يتجزأ من الأرض الصينية.
    Se han llevado a cabo dos iniciativas de remoción de minas en gran escala en las regiones fronterizas y se han eliminado del territorio chino las minas terrestres. UN وجرى الاضطلاع بإجراءات واسعة النطاق لإزالة الألغام في مناطق الحدود، كما أزيلت الألغام الأرضية داخل الأراضي الصينية.
    Se deniega la entrada a territorio chino a toda persona en posesión de documentos de viaje fraudulentos. UN ويمنع الأشخاص الذين يحملون وثائق مزورة أو لهم أغراض غير مبررة للقدوم إلى الصين من دخول الأراضي الصينية.
    Quisiera mencionar en particular la cooperación que mantienen China y el Japón para la eliminación de las armas químicas abandonadas en territorio chino. UN وأذكر هنا بوجه خاص التعاون القائم بين الصين واليابان لضمان التخلص من الأسلحة الكيميائية المتروكة على الأراضي الصينية.
    Las personas que ingresan ilegalmente en territorio chino no son refugiados sino migrantes por razones económicas. UN والأشخاص الذي يدخلون الأراضي الصينية بطريقة غير مشروعة ليسوا لاجئين بل مهاجرين اقتصاديين.
    Pero, en cuatro horas estaremos en territorio chino. Open Subtitles ولكن ، في خلال أربع ساعات نحن على الأراضي الصينية
    Mediante los esfuerzos conjuntos de China y el Japón, el año pasado se avanzó en cuanto a la eliminación de las armas químicas abandonadas por el Japón en territorio chino. UN وبالجهود المشتركة للصين واليابان، تحقق تقدم في العام الماضي في التخلص من الأسلحة الكيميائية التي تركتها اليابان على الأراضي الصينية.
    China está participando activa y constructivamente en toda la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado y se está preparando seriamente para su aplicación nacional, a cuyo fin ha establecido un organismo especializado que, entre otras cosas, se ocupa de la construcción, el funcionamiento y la administración de estaciones del sistema de vigilancia internacional dentro del territorio chino. UN وتضطلع الصين بدور نشيط وبناء في جميع أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وتعد الصين بجدية لتنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني، وأنشأت وكالة متخصصة لإعداد تنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني، بما في ذلك تشييد محطات النظام الدولي للرصد على الأراضي الصينية وتشغيلها وإدارتها.
    China está participando activa y constructivamente en toda la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado y se está preparando seriamente para su aplicación nacional, a cuyo fin ha establecido un organismo especializado que, entre otras cosas, se ocupa de la construcción, el funcionamiento y la administración de estaciones del sistema de vigilancia internacional dentro del territorio chino. UN وتضطلع الصين بدور نشيط وبناء في جميع أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وتعد الصين بجدية لتنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني، وأنشأت وكالة متخصصة لإعداد تنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني، بما في ذلك تشييد محطات النظام الدولي للرصد على الأراضي الصينية وتشغيلها وإدارتها.
    La delegación de mi país reafirma que la República Popular del Congo reconoce a la República Popular China, cuya capital es Beijing, como la única autoridad legal y legítima de toda China, incluida Taiwán, que constituye parte integrante del territorio chino. UN ووفدي يؤكد مرة أخرى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تعترف بجمهورية الصين الشعبية، وعاصمتها بيجين، بوصفها السلطة الشرعية والقانونية الوحيدة على كل الصين، بما في ذلك تايوان، التي هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الصينية.
    En esa resolución se pasa por alto el hecho de que China se ha dividido en dos entidades políticas separadas y que cada una de ellas ejerce jurisdicción sobre una porción del territorio chino. UN فهو يتجاهل تماما أن الصين كانت مقسمة إلى كيانين سياسيين مستقلين، ويمارس كل منهما ولايته القضائية على جزء من إقليم الصين.
    Taiwán es parte inalienable del territorio chino. UN إن تايوان جزء لا يتجزأ من أراضي الصين.
    Entramos en territorio chino secuestramos a uno de sus ciudadanos y en el proceso el Cónsul chino fue asesinado. Open Subtitles لقد تخطينا أرض صينية, واختطفنا أحد مواطنيهم، وفي هذه العملية تم قتل القنصل الصيني.
    Sin embargo, en el informe se dice que están ubicadas " a unas 200 millas al este de la costa china " , lo que podría entenderse como la exclusión de la provincia china de Taiwán del territorio chino. UN ولكــن ورد في التقريــر أنها " تقــع على قرابــة ٠٠٢ ميل شرقي الساحل الصيني " ، وهو ما قد يُفهم على أنه إخراج لمقاطعة تايوان الصينية من اﻹقليم الصيني.
    Además, el Japón está realizando muchos planes territoriales -- en la península de Corea en las islas Dokdo, en territorio chino en las islas Diaoyu y en territorio ruso en las islas Kuril. UN وتضع اليابان أيضا الآن الكثير من الخطط الإقليمية - في شبه الجزيرة الكورية في جزيرة دوكدو، وعلى الأرض الصينية في جزر دياويو وعلى الأرض الروسية في جزر الكوريل.
    Hay una sola China en el mundo, y Taiwán es parte inalienable del territorio chino. UN توجد صين واحدة في العالم، وتايوان جزء من اﻷراضي الصينية غير قابل للتصرف.
    1972 Hong Kong (desde 1984 fue un territorio chino bajo la administración del Reino Unido hasta 1997, cuando se reunió con China UN ١٩٧٢ هونغ كونغ، كانت منذ عام ١٩٨٤ إقليما صينيا خضع ﻹدارة المملكة المتحدة حتى عام ١٩٩٧ عندما أعيد توحيده مع الصين
    El Sr. Bauer cometió un crimen en nuestro consulado,... que es territorio chino. Open Subtitles لقد ارتكب السيد (باور) جريمة في قنصليتنا التي تعد أرضاً صينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more