Ley de 2002 sobre los territorios británicos de Ultramar. | UN | قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار لعام 2002 |
Ley de 2002 sobre los territorios británicos de Ultramar | UN | قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
Artículo 3: Concesión de la ciudadanía británica a los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar | UN | المادة 3: منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
El Gobierno de la República Argentina reitera su permanente rechazo a la pretensión del Reino Unido de referirse como si fueran " territorios británicos de ultramar " a las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, por ser todos ellos parte integrante del territorio nacional argentino. | UN | إن حكومة جمهورية الأرجنتين تكرر الإعراب عن رفضها القاطع ادعاء المملكة المتحدة لنفسها حق الإشارة إلى جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المتاخمة لها بوصفها " أقاليم بريطانية فيما وراء البحار " حيث إنها جميعا تشكل جزءا لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني. |
E. Cuestiones políticas El empeño por aplicar las disposiciones del Libro Blanco sobre los territorios británicos de Ultramar (véase el párrafo 13 supra) ha seguido afectando a la política interna durante el período que se examina. | UN | 16 - استمرت الجهود الرامية إلى تنفيذ الأحكام الواردة في الكتاب الأبيض المعني بأقاليم ما وراء البحار (انظر الفقرة 13) في التأثير على السياسة المحلية خلال الفترة التي شملها الاستعراض. |
Artículo 4: Adquisición de la ciudadanía británica por inscripción para los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar | UN | المادة 4: حصول مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار على الجنسية البريطانية عن طريق التسجيل |
Artículo 5 y Anexo 1: Adquisición de la ciudadanía británica por referencia a los territorios británicos de ultramar | UN | المادة 5 والبيان التفسيري رقم 1: الحصول على الجنسية البريطانية في حالة الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار |
Todos los territorios británicos son miembros asociados de la Comunidad del Caribe o son observadores en ella. | UN | وأوضح أن جميع الأقاليم البريطانية أعضاء منتسبون في الجماعة الكاريبية أو مراقبون بها. |
En la actualidad, las Bermudas disfrutan de un mayor grado de autonomía que otros territorios británicos. | UN | وتتمتع برمودا حاليا بدرجة من الحكم الذاتي أوسع من الأقاليم البريطانية الأخرى. |
A efectos de la nacionalidad, Gibraltar seguirá figurando como territorio británico de ultramar en la Ley de Nacionalidad Británica de 1981, modificada por la Ley sobre los territorios británicos de Ultramar de 2002. " | UN | ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981، بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002، من أقاليم ما وراء البحار البريطانية``. |
La Ley sobre los territorios británicos de Ultramar de 2002 concede la ciudadanía británica a los " ciudadanos de los territorios británicos de Ultramar " . | UN | ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 مواطني هذه الأقاليم الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
El taller se llevó a cabo en del contexto del fortalecimiento de la capacidad de los territorios británicos de ultramar en materia de derechos humanos. | UN | وعُقدت حلقة العمل في سياق بناء القدرة في مجال حقوق الإنسان في الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار. |
En virtud de la Ley sobre los territorios británicos de ultramar de 2002, se concedió la ciudadanía británica a los " ciudadanos de los territorios británicos de ultramar " . | UN | وينص القانون الخاص بالأقاليم البريطانية الواقعة ما وراء البحار، الصادر في عام 2002، على منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية الواقعة في ما وراء البحار. |
Los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar pueden matricularse como estudiantes nacionales en las universidades británicas. D. Salud pública | UN | ويستفيد مواطنو الأقاليم البريطانية لما وراء البحار من سعر رسوم التعليم في الجامعات البريطانية الممنوح للطلبة البريطانيين. |
En virtud de la Ley sobre los territorios británicos de Ultramar de 2002, se concedió la ciudadanía británica a los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar. | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 على منح مواطني الأقاليم البريطانية لما وراء البحار الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
:: Se deroga la definición de " territorio no autónomo " del artículo 50 1) de la Ley de 1981 puesto que en la actualidad los territorios reciben el nombre de " territorios británicos de ultramar " con una definición propia; | UN | :: ألغي تعريف " الإقليم التابع " الوارد في المادة 50 (1) من قانون عام 1981 لأن الأقاليم أصبحت تعرف بأنها " أقاليم بريطانية واقعة فيما وراء البحار " وهي لها تعريفها الخاص بها؛ |
A esos efectos, ha contratado a la organización Options y a la empresa Associates for International Development Incorporated (AID Inc.), ambas con sede en Barbados, para que juntas presten asistencia técnica a 10 territorios británicos de ultramar, entre ellos Anguila, las Bermudas y las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقد تعاقدت إدارة التنمية الدولية مع منظمة Options بالاشتراك مع مؤسسة شركاء من أجل التنمية الدولية (AID Inc.)، الكائنين في بربادوس، لتقديم المساعدة التقنية لعشرة أقاليم بريطانية فيما وراء البحار، وهي على سبيل المثال لا الحصر أنغيلا، وبرمودا وجزر فيرجن البريطانية. |
Tras la entrada en vigor de la Ley sobre los territorios británicos de ultramar, de mayo de 2002, por la que se otorga la ciudadanía británica a los habitantes de esos territorios, los habitantes de Santa Elena recuperaron su derecho a la ciudadanía británica. | UN | وبعد أن بدأ نفاذ قانون المملكة المتحدة المتعلق بأقاليم ما وراء البحار المؤرخ أيار/مايو 2002، الذي تمنح بموجبه الجنسية البريطانية لسكان الأقاليم التابعة للمملكة في ما وراء البحار، استرد رعايا سانت هيلانة حقهم في حمل الجنسية البريطانية. |
b) Todo ciudadano de los territorios británicos de ultramar que haya renunciado oficialmente a su ciudadanía británica. | UN | (ب) إذا كان مواطن الإقليم البريطاني الواقع فيما وراء البحار قد تخلى رسميا عن جنسيته البريطانية. |
Los ciudadanos de los territorios británicos no autónomos no tienen derecho de residencia en el Reino Unido. | UN | ولا يحق لمواطني الأقاليم التابعة لبريطانيا الإقامة في المملكة المتحدة. |
La tercera es que la persona no tuviera la ciudadanía de los territorios británicos de ultramar inmediatamente antes de la entrada en vigor de este párrafo. | UN | أما الشرط الثالث فهو ألا يكون الشخص مواطنا اكتسب جنسية إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار فور بدء سريان القانون. |
Aunque también será posible renunciar a esa condición y continuar siendo ciudadanos de los territorios británicos no autónomos. | UN | غير أننا سنوفر أيضا لهؤلاء الذين لا يرغبون في أن يصبحوا مواطنين بريطانيين إمكانية التخلي عنها وبقائهم من مواطني اﻷقاليم التابعة لبريطانيا. |
Ello está en consonancia con la política de cooperación oficiosa del Reino Unido con el Comité Especial de los 24 (de Descolonización), sin perjuicio de su opinión de que ninguno de los territorios británicos de ultramar debería seguir incluido en la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas. | UN | ويتفق ذلك مع السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة بالتعاون غير الرسمي مع لجنة الـ 24 الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، دون الإخلال برأيها الداعي إلى عدم الإبقاء على إقليم من أقاليم المملكة المتحدة وراء البحار في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |