"tesorería del" - Translation from Spanish to Arabic

    • خزانة البرنامج
        
    • خزانة برنامج
        
    • الخزانة التابعة
        
    • الخزانة في
        
    • الخزينة في
        
    • لخزانة
        
    La tesorería del PNUD tiene la intención de introducir esta práctica en todas sus oficinas en los países. UN وتعتزم خزانة البرنامج إدخال هذه الممارسة في جميع مكاتب البرنامج القطرية المؤهلة لذلك.
    La financiación del UNFPA se canaliza a través de la tesorería del PNUD. UN ويتم التمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان عن طريق خزانة البرنامج الإنمائي.
    las medidas del caso una vez que reciba la conciliación bancaria de la tesorería del PNUD UN قيد التنفيذ: سيقوم المكتب بمتابعة تسوية الوصولات المصرفية الواردة من خزانة البرنامج الإنمائي
    Una vez tramitados los documentos necesarios, la Sección de tesorería del PNUD envía los fondos a las oficinas externas pertinentes del PNUD. UN وبعد تجهيز الوثائق المطلوبة، تقوم خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإرسال الأموال إلى المكتب الميداني المعني التابع للبرنامج الإنمائي.
    1. Necesidad de mejorar ciertas funciones en el Módulo de Gestión de tesorería del MSRP UN 1- الحاجة إلى تعزيز وظائف معينة في وحدة إدارة الخزانة التابعة لإدارة النظم والموارد والأشخاص
    La Sección de tesorería del PNUD invierte y gestiona sus propios fondos excedentes, con la supervisión del Comité de Inversiones del PNUD. UN ويستثمر فرع الخزانة في البرنامج الإنمائي كما يدير أمواله الفائضة الخاصة به، تحت إشراف لجنة الاستثمارات التابعة له.
    La UNOPS ha conceptualizado una metodología para examinar la razonabilidad de los intereses recibidos de la tesorería del PNUD. UN وضع المكتب منهجية للقيام باستعراض مدى معقولية الفوائد الواردة من خزانة البرنامج الإنمائي.
    El UNFPA examinará las comprobaciones relativas a la gestión de la tesorería del PNUD para determinar las deficiencias que puedan incidir en el UNFPA. UN 603- سيستعرض الصندوق النتائج المتعلقة بإدارة خزانة البرنامج الإنمائي لتحديد مواطن الضعف التي لها تأثير على الصندوق.
    La cuenta bancaria de la UNOPS está gestionada por la tesorería del PNUD en el marco de un acuerdo de servicios con el PNUD. UN وتتولى خزانة البرنامج الإنمائي إدارة الحساب المصرفي لمكتب خدمات المشاريع، بموجب اتفاق متعلق بأداء خدمات أُبرم مع البرنامج الإنمائي.
    Además, la tesorería del PNUD no estaba en condiciones de realizar actividades de protección para la UNOPS porque carecía de capacidad excedente de personal. UN ومن ناحية أخرى، لا تستطيع خزانة البرنامج الإنمائي في الوقت الراهن الدخول في عمليات تحوط مالي نيابة عن المكتب، نظراً لعدم وجود موظفين يمكن تفريغهم لهذا الأمر.
    La UNOPS indicó que ahora había establecido una metodología para examinar si los ingresos en concepto de intereses que recibía de la tesorería del PNUD eran razonables. UN 49 - وذكر المكتب أنه أقر الآن منهجية لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    La ratio efectivo/total del activo sigue siendo baja debido a que la tesorería del PNUD administra todo el efectivo relacionado con otros recursos y mantiene esas sumas en efectivo en sus inversiones. UN 16 - ما زالت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول منخفضة لأن خزانة البرنامج الإنمائي تدير كل النقدية ذات الصلة بالموارد الأخرى وتحتفظ بهذه النقدية في إطار استثماراتها.
    En el párrafo 48, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de establecer procedimientos para examinar si los ingresos en concepto de intereses que recibía de la tesorería del PNUD eran razonables. UN وفي الفقرة 48، وافق المكتب على توصية المجلس بوضع إجراءات لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    2. La UNOPS ha establecido una metodología para examinar trimestralmente si los intereses recibidos de la tesorería del PNUD son razonables. UN 2 - وضع المكتب منهجية للقيام، بصفة فصلية، باستعراض مدى معقولية الفوائد الواردة من خزانة البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 48, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de establecer procedimientos para examinar si los ingresos en concepto de intereses que recibía de la tesorería del PNUD eran razonables. UN وفي الفقرة 48، وافق المكتب على توصية المجلس بوضع إجراءات لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    La UNOPS está colaborando con la tesorería del PNUD para aumentar la visibilidad de los fondos dedicados a las obligaciones por terminación del servicio. UN 492 - ويعمل المكتب مع خزانة البرنامج الإنمائي من أجل زيادة إبراز الأموال المستثمرة لمواجهة التزامات نهاية الخدمة.
    La parte de efectivo y equivalentes al efectivo solo incluye los fondos en el mercado monetario y los depósitos a plazo administrados por la tesorería del PNUD. UN 74 - لا تشمل حصة النقدية والمكافئات النقدية سوى صناديق سوق المال والودائع لأجل التي تديرها خزانة البرنامج الإنمائي.
    La tesorería del PNUD utiliza productos derivados, como divisas a plazo, opciones y opciones estructuradas, para gestionar la exposición al riesgo cambiario. UN وتستخدم خزانة البرنامج الإنمائي الأدوات المشتقة مثل عقود الصرف الأجنبي الآجلة والصفقات الخيارية والصفقات الخيارية المهيكلة لإدارة التعرض لمخاطر أسعار الصرف.
    Sin embargo, en lo que respecta a las fluctuaciones de los tipos de cambio, el UNFPA delega en la tesorería del PNUD, contra un pago, la gestión de sus operaciones cambiarias. UN إلا أنه فيما يتعلق بالتغيرات في سعر الصرف، يعهد صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة العمليات المتعلقة بالعملات الأجنبية مقابل تكلفة.
    La suma de 8.134.543 dólares que figura en el estado financiero II representa saldos de cuentas de anticipos, adelantados por el PNUD, y el efectivo recibido en virtud de varios arreglos contractuales de la Oficina con otros organismos de las Naciones Unidas, que la Oficina mantiene en los lugares de ejecución de los proyectos y la División de tesorería del PNUD. UN يمثل مبلغ الـ 543 134 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الوارد في البيان الثاني، أرصدة حسابات السلف المستديمة للمشاريع، المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والنقدية المتأتية من شتى ترتيبات المكتب التعاقدية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، التي يحتفظ بها المكتب في مواقع المشاريع ولدى شعبة الخزانة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Con ese propósito, el Fondo controla las cuentas de los fondos fiduciarios basándose en la información proporcionada por la Sección de tesorería del PNUD. UN ووصولا الى هذه الغاية، يقوم الصندوق بمراقبة حسابات الصناديق الاستئمانية استنادا الى المعلومات المقدمة من قسم الخزانة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El objetivo del Departamento de tesorería del OOPS es prestar apoyo a las operaciones del Organismo mediante el mantenimiento de sus cuentas, la liquidación de obligaciones de manera oportuna y la protección de sus finanzas y valor. UN هدف إدارة الخزينة في الأونروا هو دعم عمليات الوكالة بحفظ حساباتها وتسوية الخصوم في حينها وحماية ماليتها وقيمتها.
    Por lo que se refiere al costo de la manutención después del divorcio, el fondo de garantía de la pensión alimentaria y la pensión de divorcio compete a la tesorería del Estado. UN وفيما يتعلق بتكلفة النفقة بعد الطلاق فإن صندوق ضمان علاوة الطلاق والنفقة يتبع لخزانة الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more