"texto de un proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • نص مشروع قرار
        
    • نص مشروع القرار
        
    • إلى مشروع قرار
        
    • إلى مشروع القرار
        
    • نص لمشروع قرار
        
    • الى مشروع القرار
        
    • نصّ مشروع قرار
        
    Tengo el honor de presentar adjunto el texto de un proyecto de resolución, que propongo se examine en relación con ese tema. UN ويشرفني أن أقدم رفق هذا نص مشروع قرار أقترح أن ينظر فيه في إطار هذا البند.
    El Presidente señala a la atención de los miembros el texto de un proyecto de resolución elaborado en el transcurso de consultas anteriores del Consejo. UN وجه رئيس المجلس اﻷنظار إلى نص مشروع قرار كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    Al Pakistán le complace que todos hayamos llegado a un acuerdo con respecto al texto de un proyecto de resolución que nos servirá para orientarnos en dirección a un fortalecimiento de la Organización en lo que concierne al cumplimiento de sus objetivos. UN ويسعد باكستان أننا وافقنا جميعا على نص مشروع قرار يدفع بنا قدما على طريق تعزيز المنظمة في تحقيقها ﻷهدافها.
    En él también figura el texto de un proyecto de resolución sobre las futuras actividades del Comité que fue presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN كما يتضمن نص مشروع القرار المتعلق بعمل اللجنة المستقبلي، الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2006/774, preparado en las consultas previas celebradas por el Consejo. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/774كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Examen del texto de un proyecto de resolución para la aprobación del informe de 1999 del Comité Especial UN النظر في نص مشروع قرار يتعلق باعتماد تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٩
    Los miembros del Consejo acordaron el texto de un proyecto de resolución y de una declaración presidencial complementaria. UN ووافق أعضاء المجلس على نص مشروع قرار وبيان رئاسي تكميلي.
    Además, los miembros del Consejo acordaron el texto de un proyecto de resolución para prorrogar el mandato de la MINUEE. UN ووافق أعضاء المجلس أيضا على نص مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة.
    Además, los miembros del Consejo acordaron el texto de un proyecto de resolución para prorrogar el mandato de la MINUEE. UN ووافق أعضاء المجلس أيضا على نص مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة.
    De hecho, resulta difícil de explicar la necesidad de repetir el texto de un proyecto de resolución en otro proyecto de resolución. UN ومن العسير توضيح الحاجة إلى تكرار نص مشروع قرار في مشروع قرار آخر.
    El Relator informa acerca de las consultas celebradas y señala a la atención de la Comisión el texto de un proyecto de resolución, distribuido en un documento oficioso. UN نقل المقرر معلومات عن المشاورات التي عقدت ولفت انتباه أعضاء اللجنة إلى نص مشروع قرار عُمم في ورقة غير رسمية.
    No es realista que la Comisión logre un consenso sobre el texto de un proyecto de resolución sobre la escala de cuotas en la parte principal del período de sesiones. UN وبنظرة واقعية، نرى أن من غير المحتمل أن تتوصل اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة إلى توافق للآراء على نص مشروع قرار خاص بجدول الأنصبة المقررة.
    La Comisión examinó el texto de un proyecto de resolución preliminar y sugirió algunas modificaciones. UN واستعرضت اللجنة نص مشروع قرار أولي واقترحت بعض التعديلات.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/23285, que se había preparado en consultas previas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/23285، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros tienen también ante sí el documento A/AC.109/L.1798, que contiene el texto de un proyecto de resolución sobre esta cuestión, preparado por el Presidente. UN أمام اﻷعضاء أيضا الوثيقة A/AC.109/L.1798 التي تتضمن نص مشروع قرار أعده الرئيس بشأن هذه المسألة.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25966) presentado por España, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y propuso que fuese sometido a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي واسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واقترح طرحه للتصويت.
    Lamenta que en el texto definitivo de la resolución no se recoja el texto de un proyecto de resolución anterior presentado por otra delegación en el que se señalaba que el nivel de las contribuciones adicionales prorrateadas entre los Estados Miembros es innecesariamente alto. UN وأعرب عن أسفه ﻷن النص النهائي للقرار لا يتضمن نص مشروع قرار سابق عرضه وفد آخر وورد فيه أن مستوى حصص الدول اﻷعضاء من التبرعات اﻹضافية مرتفع أكثر مما ينبغي.
    Más tarde se discutió el texto de un proyecto de resolución de esa índole sobre la base de contactos bilaterales. UN وفي وقت لاحق عُقدت مناقشات بشأن نص مشروع القرار هذا على أساس اتصالات ثنائية.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/21562), que había sido preparado durante las anteriores consultas del Consejo. UN ٦٩ - ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار )S/21562(، الذي تم إعداده في سياق المشاورات السابقة التي اجراها المجلس.
    Los miembros del Consejo tienen también ante sí el documento S/1994/706, que contiene el texto de un proyecto de resolución elaborado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1994/706، التي تتضمن نص مشروع القرار الذي أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/2006/773, preparado en las consultas previas celebradas por el Consejo. UN ووجَّه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/773 كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/26518) preparado en el curso de las consultas previas y propuso que fuese sometido a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار )S/26518( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، واقترح طرحه للتصويت.
    A pesar de la evolución positiva del proceso de paz, las negociaciones sobre el texto de un proyecto de resolución en el que se apoyara el proceso de paz fueron infructuosas. UN ورغم هذه التطورات اﻹيجابية في عملية السلام، لم تنجح المفاوضات بشأن نص لمشروع قرار يدعم العملية.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/26519) preparado en el curso de las consultas previas. UN استرعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار (S/26519) الذي تم اعداده في سياق مشاورات المجلس المسبقة.
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución presentado por Australia, los Estados Unidos de América, Francia, Luxemburgo, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea, Rwanda y el Togo, que figura en el documento S/2013/760. UN ووجه الرئيسُ انتباهَ الأعضاء إلى نصّ مشروع قرار واردٍ في الوثيقة S/2013/760 قدّمه كل من أستراليا، وتوغو، وجمهورية كوريا، ورواندا، وفرنسا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more