"texto que figuraba en el anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • النص الوارد في مرفق
        
    • النص الوارد في المرفق
        
    También había decidido que el proyecto de texto que figuraba en el anexo de esa decisión constituyera la base para la labor sobre los procedimientos y mecanismos institucionales que se llevaría a cabo en la reunión en curso. UN كما أن المؤتمر قرر أن مشروع النص الوارد في مرفق مقرر ا ر - 4/7 ينبغي أن يشكل الأساس لإجراء المزيد من المناقشة في الاجتماع الحالي بشأن تلك الإجراءات والآليات المؤسسية.
    En la decisión SC-5/19, la Conferencia había decidido seguir trabajando en esa cuestión en su reunión en curso, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر
    La Conferencia había decidido, en su decisión SC-5/19, seguir trabajando en esa cuestión en la reunión en curso sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33.
    En la decisión SC-5/19, la Conferencia había decidido seguir trabajando en esa cuestión en su reunión en curso, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر
    El OSE también examinó esta cuestión en su 18º período de sesiones basándose en el proyecto de texto que figuraba en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. UN ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2002/17.
    En la decisión SC-5/19, la Conferencia había decidido seguir trabajando en esa cuestión en su reunión en curso, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC-4/33. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره ا س - 5/19، أن يواصل العمل بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في مرفق المقرر
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en 2001, la Asamblea General decidió aprobar el texto que figuraba en el anexo de su resolución 55/285 sobre la " Revitalización de la Asamblea General; mejoramiento de la eficacia de la Asamblea General " . UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2001، أن تعتمد النص الوارد في مرفق القرار 55/285 بشأن " تنشيط الجمعية العامة، وتحسين كفاءة الجمعية العامة " .
    La representante de la secretaría manifestó que el proyecto de texto que figuraba en el anexo del documento UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2 se había preparado sobre la base de las opiniones y propuestas tanto de las Partes como de los observadores, teniendo en cuenta los acontecimientos recientes relativos al cumplimiento de los acuerdos ambientales multilaterales. UN 15 - قالت ممثلة الأمانة إنه تم إعـداد مشـروع النص الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/OEWG-NC.1/2 استناداً إلى آراء ومقترحات كل من الأطراف والمراقبين، مع مراعاة التطورات الحديثة العهد بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    82. En su decisión 10/CP.16, la CP pidió al OSE que prosiguiera su consideración de este tema en su 34º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de esa decisión, con vistas a preparar un proyecto de decisión para que la CP lo aprobara en su 17º período de sesiones. UN 82- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-16، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق القرار المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    85. La CP/RP, en su decisión 11/CMP.6, pidió al OSE que prosiguiera su consideración de esta cuestión en su 34º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de esa decisión, con vistas a preparar un proyecto de decisión para que la CP/RP lo aprobara en su séptimo período de sesiones. UN 85- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-6، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق المقرر المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    80. En su decisión 10/CP.16, la CP pidió al OSE que prosiguiera su consideración de este tema en su 34º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de esa decisión, con vistas a preparar un proyecto de decisión para que la CP lo aprobara en su 17º período de sesiones. UN 80- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 10/م أ-16، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق القرار المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    83. La CP/RP, en su decisión 11/CMP.6, pidió al OSE que prosiguiera su consideración de esta cuestión en su 34º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de esa decisión, con vistas a preparar un proyecto de decisión para que la CP/RP lo aprobara en su séptimo período de sesiones. UN 83- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-6، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق المقرر المذكور، بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    La Conferencia de las Partes decidió también que, considerando la propuesta del Presidente del grupo de contacto que figuraba en el apéndice de ese anexo, el proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión SC4/33, fuese el fundamento para su labor futura en relación con los procedimientos y mecanismos institucionales en su sexta reunión. UN كذلك قرر مؤتمر الأطراف أن يتخذ مشروع النص الوارد في مرفق المقرر ا س - 4/33، أساساً لعمله الإضافي بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية الذي سيضطلع به في اجتماعه السادس، مع مراعاة اقتراح رئيس فريق الاتصال الوارد في تذييل ذلك المرفق.
    También decidió que el proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión RC-4/7 debía constituir, durante la reunión en curso, el fundamento de las deliberaciones adicionales sobre esos procedimientos y mecanismos institucionales. UN وقرر كذلك أن مشروع النص الوارد في مرفق المقررRC-4/7() ينبغي أن يشكل الأساس لإجراء مزيد من المناقشة في الاجتماع الحالي بشأن هذه الإجراءات والآليات المؤسسية.
    La CP decidió que el proyecto de texto que figuraba en el anexo de la decisión RC-5/8 constituyera el fundamento de su labor futura sobre los procedimientos y mecanismos institucionales. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يكون مشروع النص الوارد في مرفق المقرر RC-5/8()، هو الأساس لما يقوم به من أعمال مقبلة بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية.
    En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el texto que figuraba en el anexo a la resolución 46/235; y pidió al Secretario General que aplicara las medidas de reestructuración propuestas que figuraban en ese anexo y que informara sobre las medidas que hubiera adoptado al respecto a la Asamblea en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (resolución 46/235). UN واعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، النص الوارد في مرفق القرار ٤٦/٢٣٥؛ وطلبت من اﻷمين العام تنفيذ تدابير إعادة التشكيل المقترحة على النحو الوارد في المرفق، وتقديم تقرير عن التدابير التي اتخذها إلى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ٤٦/٢٣٥(.
    En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el texto que figuraba en el anexo a la resolución 46/235; y pidió al Secretario General que aplicara las medidas de reestructuración propuestas que figuraban en ese anexo y que informara sobre las medidas que hubiera adoptado al respecto a la Asamblea en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (resolución 46/235). UN واعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، النص الوارد في مرفق القرار ٤٦/٢٣٥؛ وطلبت من اﻷمين العام تنفيذ تدابير إعادة التشكيل المقترحة على النحو الوارد في المرفق، وتقديم تقرير عن التدابير التي اتخذها الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ٤٦/٢٣٥(.
    En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el texto que figuraba en el anexo a la resolución 46/235; y pidió al Secretario General que aplicara las medidas de reestructuración propuestas que figuraban en ese anexo y que informara sobre las medidas que hubiera adoptado al respecto a la Asamblea en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (resolución 46/235). UN واعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، النص الوارد في مرفق القرار ٤٦/٢٣٥؛ وطلبت من اﻷمين العام تنفيذ تدابير إعادة التشكيل المقترحة على النحو الوارد في المرفق، وتقديم تقرير عن التدابير التي اتخذها إلى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ٤٦/٢٣٥(.
    En su cuadragésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó el texto que figuraba en el anexo a la resolución 46/235; y pidió al Secretario General que aplicara las medidas de reestructuración propuestas que figuraban en ese anexo y que informara sobre las medidas que hubiera adoptado al respecto a la Asamblea en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (resolución 46/235). UN واعتمدت الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين، النص الوارد في مرفق القرار ٤٦/٢٣٥؛ وطلبت من اﻷمين العام تنفيذ تدابير إعادة التشكيل المقترحة على النحو الوارد في المرفق، وتقديم تقرير عن التدابير التي اتخذها إلى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ٤٦/٢٣٥(.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que estos se oponían a la idea de utilizar el texto que figuraba en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.6/29 como base para las deliberaciones de la reunión en curso. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً باسم مجموعة من البلدان، إنهم معترضون على استخدام النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 كأساس للمناقشات في الاجتماع الحالي.
    Un representante, que habló en nombre de un grupo de países, dijo que se oponían a la idea de utilizar el texto que figuraba en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.6/29 como base para las deliberaciones de la reunión en curso. UN وقال ممثل، متكلماً نيابة عن مجموعة من البلدان، إنهم معترضون على استخدام النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 كأساس للمناقشات في الاجتماع الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more